Excuse me for a second translate French
343 parallel translation
Will you excuse me for a second?
Excuse-moi un instant.
excuse me for a second.
vous me permettez. ... une petite seconde?
Excuse me for a second.
Excusez-moi pour une seconde.
Excuse me for a second, Paola.
Excuse-moi un instant.
Lieutenant, excuse me for a second.
Excusez-moi un instant.
Excuse me for a second.
Excusez-moi un instant.
Excuse me for a second.
Excusez-moi une seconde.
Excuse me for a second.
Excusez-moi, j'en ai pour une seconde.
Excuse me for a second.
Excusez-moi. Je reviens.
Excuse me for a second, guys.
Je reviens, les gars.
Excuse me for a second.
Une seconde...
Would you excuse me for a second?
Vous m'excusez deux secondes?
Would you excuse me for a second?
Vous m'excusez une seconde?
Excuse me for a second.
- Excusez-moi une seconde, Oscar.
Excuse me for a second.
Excuse-moi.
Could you excuse me for a second?
Une seconde.
- Excuse me for a second.
Veuillez m'excuser.
Excuse me for a second.
Excusez-moi, je reviens.
Would you excuse me for a second?
Tu veux m'excuser une seconde?
Excuse me for a second.
Excusez-moi.
- Excuse me for a second.
- Une seconde.
- Excuse me for a second.
- Veuillez m'excuser. - Quoi?
Excuse me for a second, Floatie. I've gotta check something.
Pardonne-moi, j'ai un truc à faire.
Can you excuse me for a second?
Vous m'excusez?
If you'll excuse me for a second, I have some shopping to do.
Veuillez m'excuser, j'ai des courses à faire.
Excuse me for a second.
Attendez-moi un instant.
- Will you excuse me for a second?
Tu m'excuses une seconde?
- Nanette, excuse me for a second.
Nanette, viens un moment.
Say, uh, excuse me. Can I talk to Lelia for just a second?
Vous permettez que je lui parle?
Excuse me, can I talk to you for just a second?
Veuillez m'excuser, puis-je vous parler juste une seconde?
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy. This is it.
Excusez-moi pendant que je fais au patient une rapide "Narinectomie".
Excuse me, would you mind if I borrow the child for a second?
Vous pouvez me passer cette enfant pour un petit moment?
excuse me. can I talk to you for a second?
- Excusez-moi. Je peux vous parler?
Could you excuse me for just a second?
- Excusez-moi.
- Would you excuse me for just a second?
- Tu m'excuses une seconde? - D'accord.
Excuse me for a second.
Excusez un instant
Would you excuse me, folks, for just a second?
Excusez-moi une minute!
- Excuse me, darling, for just a second.
- Excusez-moi, chérie.
"Excuse me. Could I distract you for a second"?
"Puis-je vous distraire une seconde"?
Excuse me, can I speak to you alone for a second, please?
Excusez-moi, je peux te parler seul un instant, s'il te plaît?
Excuse me, Father, could I rap to you for a second.
Excusez-moi, mon père, on peut tchatcher une seconde?
Excuse me, miss, would you come with us for a second?
Vous voulez bien nous suivre?
Excuse me for a second.
On l'opère. Une ablation de la rate.
Could you excuse me just for a second?
Pouvez-vous m'excuser, juste une seconde?
Greg, can you excuse me Just for a second?
Tu permets?
Look... Excuse me, can I borrow this for a second?
Excusez-moi, je peux vous emprunter ça une seconde?
Excuse me, sir. Would you mind watching my bag for a second?
Vous pouvez surveiller mon sac un petit moment?
Come on. Excuse me, Flik. Can I talk to you just for a second?
Flik, puis-je te parler une seconde?
Can you excuse me for just a second?
Tu peux m'excuser juste une seconde?
Could you excuse me... for just a second?
Veuillez m'excuser... juste un petit instant
Excuse me, can I talk to you for a second there, Watkins?
Je peux te parler, Watkins?