Expulsion translate French
876 parallel translation
I need to speak to you alone.
- Je dois vous parler en privé... pour l'expulsion...
That eviction cannot take place without proper expropriation.
- Cette expulsion ne peut se faire sans l'acte d'expropriation.
Put teeth in the Deportation Act.
Augmentez les arrêtés d'expulsion.
This thick sentiment. You ought to be drummed out of the service for that remark.
Cette sentimentalité mériterai une expulsion!
Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place.
Newick l'a menacé d'expulsion s'il ne payait pas le loyer.
He was expelled from the Siberian penal colonies for cruelty.
Sa cruauté lui a valu l'expulsion des camps sibériens.
Faced with that... regardless of my personal feelings for the boy, my sense of duty told me that his expulsion from the Senate was the only possible answer.
Face à cela, et au regard de mes sentiments personels pour ce garçon, mon sens du devoir m'indique que son expulsion hors du Sénat est la seule solution envisageable.
I desire to call up the report of the Committee on Privileges and Elections on the expulsion of Jefferson Smith.
Je désire appeller le rapport de la Commissions des Nominations, sur l'expulsion de Jefferson Smith.
Resolved, that Jefferson Smith be expelled from his seat in the Senate.
Ce qui résoud l'expulsion de Jefferson Smith de son siège au Sénat.
To prevent his expulsion, he'll hold up this deficiency bill, vital to this country, which must be passed today!
Pour éviter son expulsion, il retarde l'adoption du déficit! Ce qui est vital au pays, et devrait être adopté aujourd'hui!
The bum's rush in melody, dear.
L'expulsion en musique.
The same law applies to women. Women are not allowed to associate with convicts, on the penalty of expulsion from the colony.
De même, les femmes n'ont pas le droit de fréquenter les détenus, sous peine d'expulsion hors de la colonie.
I'll have an order issued for your deportation and have you put on board The Talisia under guard.
J'obtiendrai un arrêt d'expulsion et vous ferai monter à bord sous bonne garde.
No, I can't reverse your expulsion. But I promise to do all I can to help you in other ways.
Je ne peux pas annuler l'exclusion, mais je vous promets de vous aider autrement.
This city was founded by Jews who hid in these caves after the Expulsion.
Cette ville fut fondée par les Juifs qui se cachèrent ici quand ils furent expulsés.
This strange city was founded by a group of Jews that disobeyed the expulsion laws.
Cette étrange ville fut fondée par un groupe de Juifs qui désobéirent à la loi d'expulsion.
If it is not cleared within 48 hours, I will recommend deportation.
Si ce n'est pas réglé dans 48 h, je recommanderai l'expulsion.
I'm afraid you have yourself to blame for the deportation, senor.
Vous êtes le seul responsable de votre expulsion.
If you fight others without permission, you shall be expelled.
Seront punis d'expulsion :
Or by running helpless little men off their claims with pick handles.
Ou l'expulsion de pauvres hommes de leur concession.
Not to mention her booting you out of your Bishopric.
Sans même parler de votre expulsion de l'évêché...
It's a disconnect notice and in the drawer, you'll find an eviction notice.
Ils vont me la couper. Dans le tiroir, il y a une menace d'expulsion.
If you're gonna be a spy, you gotta expect a firing squad.
En tant qu'espion, vous devez vous attendre à la brigade d'expulsion.
According to the statutes, this offense is punishable by arrest and deportation.
Selon la loi, Ce délit est passible de détention et d'expulsion.
Naturalized in 1929, stripped of US citizenship and deported in 1938.
Naturalisé en 1929, nationalité retirée et expulsion en 1938.
Grand juries, election investigations... deportation proceedings.
Jurys d'accusation, remise en cause des élections, procédures d'expulsion.
After our party tonight, we may be evicted.
Après cette soirée, on risque l'expulsion.
It stands for the whole business of being run out by the whites.
Il symbolise l'expulsion des Indiens par les Blancs.
The marshal went down to the city. The prefect has apparently served an eviction order on Tasca.
Le préfet aurait ordonné l'expulsion des Tasca.
The eviction is included.
L'expulsion est comprise.
Are you evicting me?
C'est l'expulsion?
And the eviction?
Et l'expulsion?
The girls are broke, so we're all chipping in to keep them from being evicted.
Les filles sont fauchées. On se cotise pour leur éviter l'expulsion.
I know deportation can cost a lot.
Je comprends qu'une expulsion occasionne des frais.
Apart from that and telling us a few rather pathetic lies about his past life, which most of us do from time to time anyway, I can't see what he's done to justify being thrown into the street.
A part ça et le fait d'avoir menti sur son passé, ce que nous faisons tous de temps en temps, je ne vois pas ce qui justifie son expulsion.
I once had to recommend a boy for expulsion.
J'ai conseillé une fois le renvoi d'un garçon.
What are you doing, is the notification for the eviction!
Attention, c'est le commandement d'expulsion!
Tomorrow I'll go see Mr Diamond and ask him to tear up the eviction notice.
Demain, j'irai voir M. Diamond pour qu'il déchire cet avis d'expulsion.
Let me get this eviction notice off my back and we'll talk about it. Will you? OK?
Laisse-moi régler cette histoire d'expulsion et on en discutera.
You see, I have a piece of paper in my coat pocket called an eviction notice.
J'ai un papier dans ma poche, un avis d'expulsion.
Your eviction notice, buddy.
C'était ton avis d'expulsion.
But this episode caused your expulsion from school
- Cet épisode a causé votre renvoi du collège.
Then, there's the things we've pawned, the eviction, the furniture...
Avec ce qu'on a mis au clou, l'expulsion, les meubles... Avec tout ça...
" I shall instigate proceedings for eviction.
"je commencerai la procédure d'expulsion."
Reminds me of when I was drummed out of the army.
Ça me rappelle mon expulsion de l'armée.
The Department of Safety has to condemn those buildings and issue eviction notices today.
Que la sécurité proclame la rue en péril imminent, et émette l'ordre d'expulsion.
Many speak casually of the expulsion of foreigners
Comment contrer l'étranger?
- That's the expulsion from the Garden of Eden.
- L'expulsion du Jardin d'Eden.
He's coming this way.
C'est un arrêt d'expulsion.
Moray, I demand his removal.
Moray, je demande son expulsion.
That can bring heavy penalties, up to and including expulsion.
- jusqu'à l'exclusion.