Fanfan translate French
86 parallel translation
I'll have it with olives!
Aux olives, Fanfan!
Fanfan...
Fanfan...
- Come on, Fanfan!
- Allez, Fanfan!
Give it to me, Fanfan.
Donne-moi ça, Fanfan.
What's wrong with you, Fanfan?
Qu'est-ce qui te prend, Fanfan?
Stan, Scarella, see if you can find Fanfan and bring him here.
- Stan, Scarella, allez voir si vous pouvez trouver Fanfan. Et ramenez-le.
This is the moment to prove... that you have Fanfan La Tulipe's blood in your veins!
- Berrichons, c'est le moment de prouver qu'il reste dans vos veines un peu de sang de Fanfan la Tulipe!
So you're Fanfan...
Ah, c'est vous. Alexandre.
Fanfan... give me that key, don't be silly.
Fanfan? Fanfan, donne-moi cette clé. Sois pas ridicule.
Poor Fanfan has no charm at all!
Cette pauvre Fanfan n'a aucun charme.
So Fanfan and I will never know. the banality of coupledom.
Pour qu'avec Fanfan, notre couple soit léger.
I'll court Fanfan forever.
Je vais faire la cour à Fanfan..
Ti, I want my desire to remain perpetual, and Fanfan's too.
Je veux préserver notre désir intact. Toute notre vie.
My adventure with Fanfan will escape reality.
Je veux vivre avec Fanfan.. .. une histoire qui sera irréelle.
Fanfan...
- Fanfan.
I forbade you to enter the palace after you doubted
.. après avoir mis en doute la vertu de Mme Fanfan?
Madame de Fanfan's Virtue.
Madame est mère et vierge!
Madame de Fanfan's honor is as precious... as my family jewels.
Votre honneur m'est aussi précieux qu'elles.
Fanfan, all I want is to be friends.
- Fanfan, je n'éprouve que de l'amitié.
We're such good friends... it would be like sleeping with my sister.
Fanfan, on est copains. Ce serait comme coucher avec ma soeur.
Fanfan!
Revenez!
Fanfan, if you want to pass the test,
Fanfan, si tu veux être prête,..
And kissing Fanfan can only result in the same disaster.
J'suis pas près d'embrasser Fanfan.
I mean a physical desire. No craving for sex?
Pas d'envie physique de Fanfan?
And Fanfan? Have you thought about her?
Et Fanfan, tu penses un peu à elle?
A word of warning : Fanfan won't wait.
Je te préviens, Fanfan ne t'attendra pas.
This is Fanfan.
Allô! Bonjour, c'est Fanfan.
I'm not a voyeur, Fanfan.
Je suis pas un voyeur, Fanfan.
I know Fanfan had a soft spot for you.
Même qu'elle a eu un faible pour toi à un moment.
Fanfan wants to preserve your... your friendship.
Fanfan tient à votre... A votre amitié.
Fanfan has a favor to ask you.
Fanfan a une chose à vous dire.
Fanfan, I'd like to spend the night here.
Je voudrais.. .. rester ici, ce soir.
That barbarian wants to live with Fanfan, without the inconveniences of coupledom, without soggy earplugs...
Il veut une vie de couple avec Fanfan.. .. sans les inconvénients. Sans les boules Quiès molles.
Fanfan is not an object.
Fanfan n'est pas un objet.
Maud, promise me you won't tell Fanfan.
Maude... Promets-moi de ne rien dire à Fanfan.
I know that. Fanfan, love always turns sour.
Fanfan, l'amour, ça se termine mal.
Does Fanfan have a sister? Yes.
Dis, Fanfan a une soeur?
Fanfan never told you?
Fanfan ne te l'a jamais dit?
I call her Shelly.
Je l'appelle Fanfan.
Daughter of Guillaume du Moulin, myself, and Perrine du Bois Croisé.
- Lison, fille de Guillaume Dumoulin et de Perrine Dubois. - Fanfan.
Write down... Fanfan. 5 ft. 6 in.
- Bon, Fanfan, 5 pieds, 6 pouces, né à Paris.
Lison, do you take as your husband Fanfan no-name?
- Lison, consens-tu à prendre pour époux Fanfan ici présent?
You, Fanfan, do you take as your wife Lison?
- Fanfan, voulez-vous Lison ici présente, pour épouse?
And your own? - Fanfan what?
- Fanfan.
Fanfan!
Fanfan!
Fanfan.
Fanfan.
Fanfan.
Fanfan!
Fanfan?
- Fanfan?
Fanfan,
Fanfan.
Fanfan.
- Fanfan!
- Fanfan. - Fanfan what? I don't know.
- Je n'ai pas de souvenirs.