Fasting translate French
265 parallel translation
Have you been training or only fasting?
- Vous avez prié ou jeûné?
Here in France, they've learned the wisdom of beginning the day fasting.
Ici en France, on sait entreprendre sa journée en jeûnant.
Don't go into prayer and fasting about it.
Inutile de vous étendre.
Then come the fasting and the penance.
Puis vient le jeûne, et la pénitence.
We're fasting.
Nous jeûnons.
One of our brothers is weak from too much fasting.
Notre frère Amazialbene est affaibli par ses jeûnes.
- Then it'll be a time for fasting?
- Tu te prépares à jeûner?
Prayer and fasting?
Par la prière et le jeûne?
This hand of yours requires a sequester from liberty, fasting and prayer.
Cette main dit qu'il vous faut de la retraite, moins de liberté, des jeûnes, des prières ;
The long journey and the fasting must have upset him
Le long voyage et le jeûne ont dû le fatiguer.
I am fasting from Sunday!
Sacrebleu, j'ai le ventre vide depuis dimanche.
"More than fear could the fasting"
Le jeûne fut plus fort que la peur...
Aren't you fasting today, Zaher Effendi?
Tu ne jeûnes pas aujourd'hui?
Suhur ( Pre-fasting meal )
Le souper
Wake up, fasting ones, praise the Lord
Réveillez-vous, jeûneurs
A bit of fasting and you'll be just fine.
Quelques jours de jeûne te feront le plus grand bien.
I don't care if they're fasting.
Je m'en fiche!
You'll be fasting for this.
Pour cela, vous allez jeûner.
For three days he hasn't even eaten a piece of bread and he's decided to go on fasting.
Il a un aspirateur sous le nez! Au lieu du café, le matin, il se rince la bouche avec une marmite de minestrone!
- A little fasting will hardly be a cause of death.
- Un court jeûne ne va pas vous tuer.
To be blinded by their darkness and to die of eternal fasting?
Pour vivre dans l'obscurité? Pour mourir de mortifications sans fin?
He is fasting.
Il jeûne.
In thought, while fasting I had cravings for lettuce!
Oui, surtout pendant les jeûnes. J'ai eu envie de laitues.
That kind of fasting makes a person weak.
Jeûner affaiblit l'organisme.
She's hoping for some action tonight, since we're fasting this weekend.
Elle veut coucher ce soir, vu le week-end de jeûne qui se profile.
In this fasting...
C'est le jeun...
Fasting's good for us
Le jeûne est bon pour nous.
We're fasting, Mother.
Nous jeûnons, Mère.
and as for don Sabino, this is his fasting day.
et comme pour don Sabino, c'est son jour de jeûne.
Ramadan, born In the Musllm fasting month... Is a civil servant as well as a taxi driver.
Ramadan, ainsi nommé parce qu'il est né pendant le mois du jeûne... est fonctionnaire et chauffeur de taxi.
Nibbling increases the appetite more than fasting.
- Buvez de ce vin. - Emmenez-moi avec vous. - Moi, je dirai adieu de la fenêtre.
- We're dream-fasting.
- Nous rêvons.
Now it's Yule again, now it's Yule again and Yule will last until it's Easter That's not true of course No, that's not true of course For in between comes Lent and fasting
C'est le nouvel an, c'est le nouvel an et nouvel an durera jusqu'à Pâques ce n'est pas vrai bien sûr non, ce n'est pas vrai bien sûr parce qu'entre les deux viennent carême et jeûne
I want to call upon the nation to make that a day of prayer and fasting.
Je veux faire appel à la nation... pour en faire un jour de prière et de jeûne.
I mean a day of prayer and fasting.
Je veux dire un jour de prière et de jeûne.
- You are fasting?
- Vous jeûnez?
talks to himself... and has a strange look in his eyes... lt is due to his prayers, the fasting.
il parle tout seul... il a des yeux... Ce sont les prières, le jeûne...
the vigils, the fasting, have disturbed his mind.
l'absinence, on troublé son âme.
The disillusionment, the constant penances, the vigils, the fasting, must have turned his brain!
Ce sont sans doute les désillusions, donc, et l'absinence, et la dure pénitence, qui lui ont dérangé le cerveau!
I'm fasting.
Je jeûne.
You're fasting?
Tu jeûnes?
I want to see him out, not fasting.
Je veux le voir sortir et non jeûner.
Fifteen years of fasting and to dive into the void?
Quinze ans de jeûne et plonger dans le vide?
Hamlet has become melancholic - he's fasting, can't sleep, he's become apathetic - confused and gradually lost his mind, and now he's raving.
Hamlet est mélancolique. Il jeûne, ne dort plus et devient apathique, confus, peu à peu, il perd la tête et délire.
Abe, we're fasting!
- Abe, on est en plein jeûne!
Meditation, fasting, Gregorian chants...
Méditation, jeûne, chants grégoriens...
Worf was... just observing a Klingon ritual involving fasting.
Worf observait un jeûne rituel, comme ça se pratique chez eux.
I've been fasting for four days. My eyes closed and everything. I haven't seen anybody.
Je jeûne depuis quatre jours les yeux fermés et tout, je n'ai vu personne.
Fasting and prayer.
Le jeûne et la prière.
A little fasting wouldn't hurt you any.
Une diète vous fera du bien.
Then, back to the long fasting.
Puis retour à un long jeûne.