Fathead translate French
114 parallel translation
You have bungled the whole thing, you fathead!
Vous avez tout fait rater, imbécile!
Well, who do you think this is, you fathead?
Qui veux-tu que ce soit, abruti?
The fathead thinks he's making a hit.
Cet imbécile pense avoir du succès.
Ah, you poor fathead.
Imbécile, va!
Fathead.
- Idiot. - Monsieur.
Sir. I said my son was a fathead.
- J'ai dit que mon fils était idiot.
You tell that fathead for me that if he...
Dites à cet idiot que si...
You're in bankruptcy now, you fathead!
- Vous l'êtes déjà, idiot!
Well, any time I can do you a favor, you big fathead, you let me know!
Si vous avez besoin de moi, espèce d'idiot, dites-le-moi!
I suppose like the fathead you are, you told Father all your little hopes and dreams?
Cruche comme vous l'êtes, vous avez raconté tous vos rêves à Père?
It's too bad you didn't land that fathead Jacques Picot.
Dommage que vous ne soyez pas allée avec cet idiot de Jacques.
He's not a fathead.
Il n'est pas idiot.
We have muffed the most dramatic advertising moment in commerce, and you've made a fathead out of me.
Nous avons gâché la pause publicitaire la plus palpitante des annales du commerce, et vous m'avez ridiculisé.
- Don't talk like a fathead.
- mais je me méfie de moi.
He's still Uncle John and a well meaning fathead who's letting a pack of high pressure crooks run his administration.
C'est toujours l'oncle John. N'empêche que c'est un sot qui s'entoure très mal pour gérer son administration!
But when I saw you standing there so helpless and that big fathead bullying you... I just had to hit something.
Mais quand je l'ai vu te malmener j'ai eu envie de le frapper.
You stupid fathead, you!
Pauvre gros crétin!
- Hey, you big fathead.
Gros légume!
You fathead. Why don't you watch what you're doing?
Espèce d'idiot, regarde un peu ce que tu as fait.
What did you have to do that for, you fathead?
Pourquoi devais-tu faire ça, espèce d'idiot?
To be a real prize fathead like Mike O ´ Hara you ´ ve got to swallow all the lies you can think up to tell yourself.
Il faut être un vrai imbécile comme Mike O'Hara... pour croire à tous les mensonges qu'on se raconte à soi-même.
I can't sleep nohow with this fathead snoring'like a wounded buffalo.
J'arrive pas dormir. Cet abruti ronfle comme un bison blesse.
On the trip down, you didn't run into a little fathead named Higgins, did you?
Vous n'avez pas rencontré un petit crétin du nom d'Higgins 7
A little fathead?
Un petit crétin 7
Here we are, the greatest team in baseball, the champs and this little fathead from Providence will come here and teach us the game.
Nous sommes la meilleure équipe de base-hall. Et ce petit crétin de Providence va venir nous apprendre à jouer.
Just call me "Fathead."
Appelez-moi "crétin".
Don't let that fathead talk to you like that.
Ne laissez pas cet idiot vous parler ainsi.
Who's calling me a fathead?
Qui me traite d'idiot?
And I can say in all my Navy experience, I've never met a bigger fathead.
De tout mon vécu dans la marine, je n'ai jamais vu plus idiot.
It's guys like that fathead Lardoski that must've caused the physical requirements to be lowered.
C'est des types comme cet idiot de Lardoski qui ont fait baisser le niveau d'aptitude.
I'll walk right up to him, I'll say, "You're a fathead."
Je lui dirai : "Espèce d'idiot."
- Where did that fathead go?
- Où est passé cet idiot?
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited fathead... who thought he'd be invited to a party for his grace and charm.
Idiot présomptueux... qui se croit invité pour lui-même.
Well, one of us is a fathead.
- L'un de nous est un crétin.
That fathead. What does he want?
Que veut ce crétin?
The fathead.
Quel abruti!
Kosterman can't be that big a fathead.
Kosterman n'est pas stupide.
Get going, fathead.
Vas-y, imbécile.
Come on, you miserable fathead.
Allez, espèce de connard.
You got any more questions, fathead?
D'autres questions?
That was really great... you telling that fathead about journalistic responsibility.
C'était vraiment fantastique... ce que tu as dit à ce débile sur la responsabilité journalistique.
Ah, fathead! That dog isn't even mine.
Ah, ce chien n'est pas à moi.
Now how you gonna be doin'that, fathead?
- Et comment tu voulais faire?
But I thought you were an absolute fathead.
Je vous croyais débile!
Get off the stage, you fathead!
Descends de la scène, espèce de débile!
Fathead.
Crétin.
- Up there, you fathead.
- Juste là, tête de lard.
- That was your fault, fathead.
C'est ta faute!
- That fathead.
- Quel idiot.
- He didn't do it personally, Fathead.
Il ne l'a pas fait personnellement, FATHEAD.
The education of his grandchildren? Doesn't that fathead realize he'd be buying an investment?
Les études des petits-enfants!
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28