English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Feed them

Feed them translate French

860 parallel translation
I think it would be impossible to feed them.
Je pense qu'il serait impossible de les alimenter.
John, did you feed them hounds?
- John, as-tu nourri les chiens?
Feed them once and you have to feed them all the time.
Nourrissez-les un jour, vous les nourrirez toujours!
If anybody comes in here, feed them.
Nourris tous ceux qui entreront.
If they're hungry, don't ask any questions. Just feed them.
Ne pose pas de questions, nourris-les.
You won't lose any money if I feed them.
Si je leur donne à manger, vous n'y perdrez pas un sou.
What do you feed them?
Comment les nourrissez-vous?
You will go to feed them.
Tu iras les nourrir.
You should feed them, Gisbourne.
Nourrissez-les mieux.
I've got three kids. How will I feed them?
- J'ai trois gosses à nourrir.
Feed them less, we have to cut back.
Y'a qu'à diminuer les rations, l'économie est en crise.
They're like men : Feed them, pet them and admire them and they'll purr.
Ils sont comme les hommes... on les nourrit, les caresse les admire et ils ronronnent.
- Yes, but I couldn't feed them very much from my supper last night.
Oui. Je n'ai pas pu le faire la nuit dernière.
So she feels she has to feed them annually.
Elle pense devoir le faire chaque année.
It's not you who feed them, but they feed you - this is the truth.
Ce sont eux qui vous font vivre!
Bats, take them down to Camp 18 and feed them.
Bats, emmène-les au Camp 18 et donne-leur à manger.
I have to feed them!
Je dois les nourrir!
Directions how to feed them on top.
Les instructions pour les nourrir sont ici.
Imagine knowing how to feed chickens, or how much to feed them. And you're a farmer only three weeks.
Vous savez bien nourrir les poules pour une fermière novice!
You know, watch them hatch and feed them, and eat them.
Nous en voulions... à nourrir, à voir courir, à manger!
- You couldn't feed them.
- Tu ne pourras pas les nourrir.
Don't feed them, they won't do nothing.
Affame-les et elles ne feront rien.
I've had to feed them, but you're gonna console them.
J'ai dû les nourrir, mais tu vas devoir les consoler.
Two suckling pigs and corn to feed them.
- Deux cochons de lait, nourriture comprise.
Cheeta's adopted a family, but we have to feed them.
Cheeta les a adoptés mais c'est à nous de les nourrir.
Even these savages entrusted to my care. - I feed them and clothe them -
Même ces sauvages à qui je fournis des vêtements...
To milk my cows and feed them. I have that right, no? It's not worth it.
Elle a dû mettre le petit Francesco à l'hospice.
I paid for their passage, I am ready to house and feed them.
Je leur offre gite et nourriture.
No, do it when you feed them this afternoon.
Faites-le quand vous les nourrirez.
These so-called gentlemen of quality expect their inferiors to feed them.
Ces soi-disant messieurs bien nés s'attendent à ce qu'on les serve.
Water the horses, feed them.
Nourris les chevaux, fais-les boire.
What shall we feed them?
Qu'allons-nous leur faire à manger?
Because when I'm not here you feed them and put them to bed?
Parce que en plus, quand je ne suis pas là... tu les nourris... et tu les couches...
- I was just gonna feed them.
- J'allais juste les nourrir.
- Somebody had to feed them.
- Il a bien fallu le nourrir.
Why don't you just tell them to feed that orange juice to the actors and shoot the final scene?
Pourquoi vous ne leur demandez pas de faire boire ce jus d'orange aux acteurs et filmer la dernière scène?
You know those little old white beans? Horse-feed beans? You know what they do with them in Boston?
Vous savez, ces haricots blancs qu'on donne aux chevaux, eh bien, à Boston, les gens mangent ces haricots.
How do you feed them?
Personne.
I wish one of them would kill you. Then we wouldn't have to feed you anymore.
J'espère qu'un taureau te tuera.
Now rustle off them horses and give them a good feed.
Amenez les chevaux et donnez-leur à manger.
We'll feed the little things with medicine droppers, spread newspapers for them, take them on walks.
Je peux devenir ambassadeur ou ministre des Finances.
She's been engaged to four guys since I've been gone, one of them a feed and grain merchant.
Elle a déjà été fiancée à quatre hommes, dont un marchand de grains.
Give them horses a smackin'big feed.
Faites manger les chevaux.
So don't let them feed you that malarkey about the cash coming later.
Vous ne toucherez pas de liquide.
The thought of never earning enough to feed so many mouths... causes them endless anguish... and poisons even their few hours of rest.
[Le souci de ne pas avoir gagné de quoi les nourrir tous. ] [.. va les tourmenter sans cesse.. ] [.. et même gâcher leurs petites heures de repos.]
I use'em to work to feed my wife and kid, to buy them clothes and shoes and everything they need.
Des bijoux et des robes pour "mon rat", à manger pour le petit! Et il m'en reste des choses à leur donner!
Yes, and them stinking', woolly maggots has grazed off better than a half section of good cow feed.
- Oui et ces asticots... ont brouté plus de la moitié du pâturage des vaches.
Don't worry about your horse. I'll feed him and water them.
Ne vous inquiétez pas pour votre cheval.
Let me feed them too.
Il faut.
What on earth you feed date palms to make them eaters?
Teresh, que donnes-tu au dattier pour en faire celui qui mange?
Do you expect them to starve while you feed miners?
Vous voulez les affamer pour nourrir des mineurs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]