English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Fender

Fender translate French

508 parallel translation
Just a fender-bender. I rear-ended his car.
j'ai touché sa voiture.
Sorry, my eye. Look at that fender.
Regardez ce pare-chocs...
Front right fender heavily dented.
Aile droite sévèrement cabossée.
Wait'll you see me go right in between these two without scratching a fender.
Regardez.Je vais passer au milieu sans même rayer une aile.
Explain bent fender on parents'car before we leave Honolulu.
Explique le parechoc poqué de la voiture de tes parents avant le départ de Honolulu.
- Look at my fender. - But you didn't make no signal.
Vous n'avez pas mis de clignotant!
Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender
Le lendemain, en arrosant la pelouse, j'ai jeté un oeil. De l'autre côté, le vieux Smithers réparait sa barrière.
He went right on pounding his fender...
"Bonjour, M. Smithers!" Il n'a pas répondu.
Take a side bounce off the fender.
Il faut se jeter sur le pare-choc.
I'd hate to think of your having a smashed fender... or something while you're not... fully covered.
Un incident serait mal venu. Vous n'êtes pas... couverte.
He brought in a Cadillac with a marked up fender.
Il a amené une Cadillac avec un choc à l'avant
Watch them miss by inches and never scrape a fender.
Ils évitent la collision de justesse et sans une égratignure.
Fender — Fender, help me!
Fender — Fender, aidez-moi.!
Fender.
Fender.
Fender.!
Fender.!
Please, Fender.
Je vous en prie, Fender.
Fender. Fender! You've got to help me before it's too late.
Fender, il faut m'aider... avant qu'il soit trop tard.
Will this be enough for you, Fender?
- Ce sera assez pour vous, Fender? - Assez?
Yes, it's Fender all right.
Oui, c'est bien Fender.
Sit down, Fender.
Asseyez-vous, Fender.
Fender, come here.
Fender, venez ici.
Gentlemen, Mr. Fender will accept your apologies.
Messieurs, M. Fender va accepter vos excuses.
You should have seen Fender's face when he heard.
Vous auriez vu la tête de Fender quand il l'a appris.
Oh, don't mention it.
De rien. Appelez Fender.
Call Fender. Oh, about the leopard pelt.
Pour la peau du léopard.
Oh, Fender, you'll drive Mr. Beckett to the border.
Conduis M. Beckett à la frontière.
Where is Fender?
Où est Fender?
Go and wake up Fender.
Allez réveiller Fender.
I'm sorry, Fender.
Je suis désolé, Fender.
What's the matter, Fender?
Qu'y a-t-il, Fender?
Fender, Koppich!
Fender, Koppich!
Fender, please!
Fender, je vous en prie.!
Fender, help me!
Fender, aidez-moi.!
- The fender's scraping in the tyre.
- L'aile abîme le pneu.
It's only a Fender.
- Juste un pare-chocs.
He's banging away at the fender of our car with some kind of a crazy hammer!
Il frappe la voiture avec un drôle de marteau.
Remember when we watched one of them pound away at the fender of my car?
- Tu te souviens du drôle de marteau?
They killed this man and then dented the fender!
Ils ont tué Joe Gruen et cassé le pare-chocs!
What about the fender of my car?
Et mon pare-chocs?
OH, I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT, CAROL. HE'S PROBABLY HANGING AROUND SOME GARAGE WAITING FOR A BUSTED FENDER TO GET FIXED.
- Je voudrais que tu ne n'inquiète pas, il doit être dans un atelier la réparation de la voiture.
A gambler by the name of Cole Fender was with the sheriff.
Un joueur du nom de Cole Fender était avec le shérif.
Cole Fender.
Cole Fender.
- Yeah, a gambler named Cole Fender.
- Un joueur qui s'appelle Cole Fender.
Cole Fender fetched that posse.
Cole Fender a amené cette troupe.
You make a woman sound like a dented fender or something.
Et on n'ébrèche pas les femmes, Eddie.
But what if I scratch the paint or dent a fender?
Mais si j'abîme la carrosserie?
It had a dented fender.
Que l'aile est cabossée.
It seems he scratched a fender or something.
Il aurait rayé une aile je crois.
- For a fender?
- Pour un pare-chocs?
Fender.
- Fender.
I didn't notice the dent in the fender.
On fait affaire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]