Fetch translate French
4,054 parallel translation
I shall fetch a rug!
Je m'en vais chercher un tapis!
Yes, I'll fetch her.
Oui, je vais la chercher.
Fetch Brother Joseph!
Allez chercher Frère Joseph!
That you had gone to fetch Mother Caris and would be back soon.
Que vous étiez parti pour aller chercher Mère Caris et que vous seriez de retour bientôt.
You would fetch a unicorn.
Toi tu rapporterais une licorne.
Soon Papa will fetch you there
Papa t'y retrouvera
- Our father sent me to fetch you.
- Notre père m'a envoyée te chercher.
To make it up to me, you could fetch my sun lotion, I forgot it.
Tu peux toujours aller chercher ma creme solaire.
Fetch.
Elles sont là. Va chercher.
Go fetch it.
Allez le chercher.
Go on now to fetch him in.
Allez le chercher tout de suite.
Be a good dog and fetch me a refill, will you?
Sois un bon chien et remplis mon verre, veut-tu?
And that could be the reason why he went back into the house, to fetch a murder weapon.
Et ce pourrait être la raison pour laquelle il est retourné chez lui, chercher une arme.
Fetch hither Richard,
Qu'on introduise ici Richard,
Go some of you and fetch a looking-glass.
Allez, quelqu'un ; qu'on apporte un miroir.
- I'll fetch my guitar.
- je vais apporter ma guitare.
- Ha ha... fetch.
- Haha... apporter.
Annie, could you be a dear, go out and fetch us something to nibble on?
Tu serais un amour d'aller nous chercher quelque chose à grignoter.
Well, I've come to fetch my prisoner.
Je suis venu chercher mon prisonnier.
And if you call me, I'll come fetch.
Et si vous m'appelez, je viens.
Oh, and send a fast rider to fetch Bohannon. Yes, sir.
oh et envoyez un messager rapide pour prévenir Bohannon oui monsieur
Fetch me some water!
Eh bien! Allez chercher de l'eau.
Tricey, fetch!
Tricey, attrape!
Fetch some more quickly, before the Blakes discover we've made such an egregious error.
On doit en remettre, avant que les Blake découvrent que nous sommes pas assez rapide.
Fetch.
Attrape.
Fetch a guest from the prison with that car.
Va chercher une invitée à la prison avec cette voiture.
You will fetch a handsome price.
Vous recevrez un bon prix.
Fetch me my towel, good sir.
Allez me chercher ma serviette, mon bon monsieur.
Go fetch a towel in the kitchen.
Va chercher une serviette à la cuisine.
- Fetch some water. Get the captain water!
- Apportez de l'eau au capitaine.
Slice that finely, fetch some parsley, cut the dry bits off.
Coupez en fines tranches, ajoutez du persil et enlevez le gras.
- Frank said I had to fetch you.
- Frank m'a envoyée vous chercher.
- Frisbee, the deadliest fetch.
Je pense que c'est sa rate. - Frisbee, le jeu le plus mortel.
Stay here while I fetch you some clothes.
Reste ici pendant que je vais te chercher des vêtements.
If you'd like to come with me, I'll fetch it for you.
Si vous venez avec moi, je vais vous aider.
I... have to fetch something.
Je dois aller chercher quelque chose.
Why don't I run down in the car after dinner, and fetch him?
Je n'ai qu'à descendre le chercher après le dîner.
I've just come to fetch some warm milk in case she fancies it.
Je prends du lait chaud au cas où elle en voudrait.
Shall I fetch her? I've already seen her.
- Voulez-vous que je l'appelle?
Just fetch some ham from Mr Bakewell and make a light salad.
Allez chercher du jambon chez Mr Bakewell et faites une salade légère.
I need to fetch some linen.
Il faut que j'aille chercher du linge.
Can we fetch Mr Branson, sir?
Peut-on appeler M. Branson?
I'll fetch it.
Je vais en chercher.
I'll fetch him.
- Je vais le chercher.
Let me fetch you a drink.
Laissez-moi aller vous chercher à boire.
I'll fetch the wagonette.
J'irai chercher la calèche.
I'll fetch you one.
- Je vais vous en chercher un.
You fetch some water
Fais chauffer de l'eau.
Fetch me the gold needle.
Allez me chercher l'aiguille d'or.
You want to fetch them? They're right over there.
Tu peux les prendre?
I shall fetch a special glass of OJ just for you. Of course.
Bien sûr.