Fidel translate French
423 parallel translation
Buddy boy, we find Fidel and Shorty and then we make plans.
Allons d'abord chercher Fidel et Shorty. Ensuite, on s'organisera.
- What do you say, Fidel?
- Qu'est-ce qui te prend, Fidel?
- Pick up Fidel and Shorty the Greek.
- On va chercher Fidel et Shorty.
Fidel killed in a holdup.
Fidel a été abattu dans un hold-up.
Fidel Castro and all those with him... were killed in the Oriente province!
Fidel Castro tué pendant son débarquement en Oriente!
They killed Fidel Castro.
- On a tué Fidel Castro! - C'est pas vrai.
Alberto, Fidel Castro has been killed!
Alberto, regarde, on a tué Fidel Castro.
Fidel Castro is alive.
Écris! " Fidel Castro est vivant.
Batista is spreading the rumor that Fidel is dead to divert the people.
"Batista fait courir le bruit " que Fidel est mort pour abuser le peuple. "
Fidel is in the Sierra Maestra.
" Fidel est dans la Sierra Maestra,
Fidel is alive.
- Fidel vit, c'est l'essentiel.
Where is Fidel?
Où est Fidel?
Fidel?
Fidel?
I am Fidel.
Je suis Fidel.
- Where is Fidel?
- Où est Fidel?
As you know, the President of Mexico and the Prime Minister of Canada... and Fidel Castro are all very old men.
Vous n'êtes pas sans savoir que le président du Mexique, le Premier ministre canadien et Fidel Castro sont tous très vieux.
It is assumed the boys set out alone from some northern Cuban town in a gaily decorated boat called Julio 26, which, as everyone knows is the name of Fidel Castro's...
Nous supposons que ces garçons ont quitté tous seuls... leur village du nord de Cuba... dans un bateau multicolore nommé "Julio 26"... comme tout le monde le sait... c'est le nom du... de Fidel Castro.
What will happen when the great DL wakes up to find no box of Fidel's finest?
Que se passera-t-il au réveil du grand D.L. Sans une boîte de cigares de chez Fidel?
Maybe for a baby.
Mais pour un enfant, c'est bien. Fidel.
Fidel. Like Castro. But I want a daughter too.
Ah bon, mais moi je veux une fille, aussi.
- To Santa Clara, to Fidel.
- Rejoindre Fidel.
So you can say "I was a Fidelista" before it is too late for Fidel to notice you.
Je vois : tu te ranges du côté des Fidelistas pour que Fidel te remarque.
At their head is the man they call "El Caballo", Fidel Castro.
À leur tête, celui qu'ils surnomment "El Caballo", Fidel Castro.
At the palace Fidel is reported to have said that he does not need such a place. He hopes the people of Cuba will keep an affection for the palace...
Arrivé au palais, Fidel aurait déclaré qu'il n'en avait pas l'utilité, mais qu'il espérait que le peuple conserverait de l'affection pour lui.
- Fidel...
Fidel
Fidel and me. You get me? Fishing, fishing.
Fidel et moi... á la peche.
Sure, and Fidel very little fish.
Fidel, lui... un tout petit poisson.
Like Fidel Castro, only he's running a whole country. Right.
Comme Fidel Castro, mais lui, c'est un chef d'Etat!
Fidel Castro.
Fidel Castro.
Fidel Castro's producing a play and you're picking up the script tomorrow.
Fidel Castro a pris... va produire une pièce. Tu prends le texte demain.
This guy was one of the top dogs for Fidel in the early days.
C'était un des lieutenants de Fidel, au tout début.
Political mobilization to support FideI Castro extended all over Brazil.
La mobilisation politique pour la défense du gouvernement de Fidel Castro se dérouleront au travers du Brésil.
The death of the guerilla commander, that had been announced so many times, would soon be acknowledged by fidel Castro in Havana.
la mort du commandant des guérillas, tant de fois annoncée, sera reconnue par Fidel Castro à La Havane.
Fidel Castro, with typical bravado, came to inspect the camps.
Fidel dans une de ses bravades typiques, est allé inspecter les camps.
I was OK on the boat, But landing terrified me. I said, "Fidel was right!"
Finalement j'ai pris le bateau, mais en arrivant, j'ai été saisi par la terreur : "Fidel avait raison!"
"Fidel was right, it's an island, they'll kill us!"
"Fidel avait raison, c'est une île, on va nous tuer!"
When Fidel Castro speaks, even to proclaim laws that condemn people, those people must go to the Plaza de la Revolucion and applaud those laws.
Lorsque Castro parle, même pour rendre publiques des lois contre des êtres humains, ces êtres humains doivent applaudir ces lois-là, à la Place de la Révolution.
If Fidel had seen you in Cuba he'd have sent you to Miami as a public menace.
Si Fidel te voyait à Cuba, il t'enverrait à Miami comme danger public!
To our beloved Fidel!
À notre cher Fidel!
During a trip to Bulgaria, Raul Castro, Fidel's brother, said he found that the streets very "clean".
Pendant un voyage en Bulgarie, Raul Castro, le frère de Fidel, trouva que les rues étaient très "propres".
My Italian friends Valerio Riva and Giangiacomo Feltrinell, with whom I was writing a book on Castro, spoke of the problem to Fidel.
Mes amis italiens Valerio Riva et Giangiacomo Feltrinell qui faisait avec moi un livre sur Castro, ont parlé à Castro lui-même du problème.
At one point, I asked Fidel,
À un certain moment, j'ai demandé à Fidel :
Fidel greatly admires Julius Caesar.
Car Fidel a pour lui une admiration illimitée.
In fact, Fidel's defence of his beloved Julius Caesar wasn't very brilliant.
La défense par Fidel de son Jules César bien-aimé ne fut pas brillante.
Fidel lives!
Fidel Castro est vivant!
- I am Fidel.
- Je suis Fidel.
Fidel expects you.
Fidel compte sur vous.
- You saw it, right Fidel?
Vous l'avez vu distinctement?
Fidel.
C'est joli comme nom pour un garcon.
Nice name for a kid.
Fidel. Comme Castro.
Viva Fidel!
Vive Fidel!