Fink translate French
496 parallel translation
Beat it, ya fink!
Casse-toi, pauvre taré!
So it's come to you gotta be a fink to make the fresh air squad.
Faut être un mouchard pour partir au grand air.
Lucky fink, that little Dutch.
Une veine de cocu, ce Little Dutch.
Ah, the dirty fink. He wanted to know if I was certain I could still identify that shiv.
Il me demandait si j'étais sûr de pouvoir identifier le surin.
Go on, scram out of here and pick up that fink.
Filez retrouver ce fumier!
I promised the girl we'd find that fink and clear Ross, didn't I?
J'ai promis à la fille d'aider Ross.
You better hope I don't find out you was the fink that ratted on me.
Mieux vaut que je n'apprenne pas - que t'es le salaud qui m'a dénoncé.
I still say we shouldn't have let that guy go, the dirty fink.
Je persiste à dire qu'on devrait pas la laisser filer, cette balance.
So I answer the door. So you quickly ask... "Does Oscar Fink live here?" or, "Do you want to buy a canary?"
Alors vous demandez si Oscar est là ou si je veux acheter un canari.
You dirty fink. You brought the cops.
Sale mouchard, tu as alerté les flics!
Dirty fink! I'm going to take you apart!
Sale donneur, je te crève!
Don't suppose we could've passed her, do you, Fink?
Tu ne crois pas qu'on l'a dépassé?
We're coming in. Practically on schedule. Right, Fink?
Nous arrivons à peu près à l'heure.
You fink!
Salaud!
He called me a fink!
Il m'a appelé "salaud"!
They'll call me a fink.
Ils me traiteront de donneur. Brave garçon!
- You wait and see... - Break loose! You dirty fink.
Tu finiras comme Emmerich, sale donneur!
The fink!
Mouchard!
- I'm no fink.
- Je suis pas un indic.
What if they did? You know I'm no fink.
Je suis pas un indic!
- You fink!
- Fumier, va!
Tangling with big Mike Fink
Se mesure avec Mike Fink.
He's Mike Fink
V'là Mike Fink
It's me, Mike Fink, king of the river.
C'est moi, Mike Fink, le roi de la rivière.
Told you I'm Mike Fink, king of the river.
Je vous l'ai dit : Je suis Mike Fink. Le roi de la rivière.
Don't seem to be scaring off Mike Fink none.
Ça n'a pas l'air d'effrayer Mike Fink.
Nobody tries to steal one of Mike Fink's crew.
Personne n'essaie de piquer un matelot de Mike Fink.
Only a couple of Mike Fink specials.
- Seulement deux cocktails Mike Fink.
Bein'sorry ain't gonna get us to New Orleans ahead of Mike Fink.
- C'est pas ça qui va nous faire gagner.
And the undefeated Mike Fink, king of the river!
et Mike Fink. le roi de la rivière, invaincu à ce jour.
We can beat Mike Fink with anything that floats
C'est battre Mike Fink Qui ne mérite que ça
If they don't take long, maybe we can get started again afore that Mike Fink shows up.
S'ils font vite, on pourra repartir avant que Mike Fink se pointe.
- What'd you do, Fink? - Me?
- Qu'as-tu fait?
Takin'on Mike Fink and his crew?
Attaquer l'équipage de Mike Fink?
Can't we let Mike Fink try braggin'his way out of this one?
Ne peut-on pas laisser ce vantard de Mike Fink s'en sortir tout seul?
Wait a minute, Mr. Fink.
Attendez, M. Fink.
Lucky thing for you fellas that Mike Fink's got a sense of humor.
Vous avez de la chance : Mike Fink a le sens de l'humour.
We gotta deliver some furs to Mike Fink.
Nous devons donner nos fourrures à Mike Fink.
Mike Fink, king of the river, losing'to a pack of landlubbers.
Mike Fink, le roi de la rivière. qui perd contre des amateurs.
Davy sold his furs and then was gone
Sur le voilier de Fink, Davy partit
" To Mike Fink, king of the river,
"Pour Mike Fink, le roi de la rivière."
But she'll sure come in mighty handy for letting tavern keepers know Mike Fink's a-comin'.
Mais il sera bien pratique pour annoncer mon arrivée aux taverniers.
It's a good thing Mike Fink can't see the king of the wild frontier now. Ow!
Heureusement que Mike Fink n'est pas là pour voir le roi des trappeurs.
You know, Davy, you showed rare good sense in getting old Mike Fink to help you.
Vous avez eu raison de demander l'aide de Mike Fink.
Listen, you know who Mike Fink is, don't you?
Vous connaissez Mike Fink?
Mike Fink, the keelboat man.
- Mike Fink, le matelot.
"Mike Fink"?
Mike Fink?
It's Crockett and Fink
C'est Crockett et Fink
Practically.
Hein, Fink?
Couple of Mike Fink specials.
Deux cocktails Mike Fink.
- Yes, sir, Mr. Fink.
- Évidemment, M. Fink.