Finley translate French
549 parallel translation
Well, that's very kind of you, Dr. Finley.
C'est fort aimable à vous.
I'm going to talk it over with Dr. Finley and see what he thinks ought to be done.
En parler au Dr Finley pour voir ce qu'il compte faire.
- Does Dr. Finley know about this?
- Le Dr Finley est au courant?
It's very important that Dr. Finley be at my house this evening.
Que le Dr Finley vienne chez moi ce soir.
- have some coffee, Dr. Finley.
- prenez du café, Dr Finley.
I suppose what you want from me, Dr. Finley... is permission to deal as drastically with Harvey... as his future conduct might deserve.
Vous voulez sans doute que je vous autorise à sévir s'il continue à mal se comporter.
Finley.
Voiture 402.
Hello, Doc, Sergeant Finley.
Docteur? Sergent Finley.
I know you're not, but Sergeant Finley said you had a story to tell... a confidential story.
Je sais, mais tu as une histoire à raconter. Une histoire secrète.
- Oh, don't worry, Mr. Finley.
Pas d'inquiétude, M. Finley.
Mr. Finley's expecting you.
M. Finley vous attend.
Hello, Mr. Finley.
Bonjour, M. Finley.
Why, Mr. Finley spoke to me. I had to say something.
Il m'a parlé, j'ai dû répondre.
Why, Mr. Finley, you missed your true calling. You should be on the stage.
Vous devriez monter sur les planches.
Is there - Please, dear Mr. Finley, Is there a chance
Cher M. Finley, ai-je une chance...
Thank you for the tea, Mr. Finley.
Merci pour le thé, M. Finley.
Goodbye, Mr. Finley.
Au revoir, M. Finley.
What Mrs. Finley means- -
Elle veut dire que...
Honey get me Dr. Scudder at the Finley Hospital.
Ma belle, passez-moi le docteur Scudder, à l'hôpital Finley.
Honey, try to get me Boss Finley on the phone, will you, please?
Demandez-moi M. Finley.
Boss Finley's daughter.
La fille du grand Finley.
Get me the Thomas J. Finley Hospital, please.
Passez-moi l'hôpital Finley.
I wrote how Finley and Tom Jr. feel about your recent behavior toward a certain young lady.
Je t'ai écrit ce que Finley et son fils pensaient de ta conduite envers une certaine jeune fille.
You know what the name Boss Finley means so don't try to see Heavenly or talk to her or anything.
On ne dit pas le "grand" Finley pour rien ici. N'essaie pas de revoir sa fille.
What is the number of the Finley residence?
Quel est le numéro des Finley?
Finley residence.
Résidence Finley.
In 1930, Tom Finley ran for his first state office.
En 1930, Tom Finley se présente pour la première fois aux élections.
And Tom Finley was elected.
Et Tom Finley est élu.
Tom Finley ran for governor.
Il brigue le mandat de gouverneur.
Tom Finley built a political machine and became Boss Finley.
Il devient "le grand Finley", puissant, respecté, redouté.
Boss Finley gave away the offshore oil of his state.
Puis, Finley brade le pétrole de son État.
The oil man made Finley a partner and Boss Finley made his oil partner the governor and kept him in office all these years.
S'associe avec le concessionnaire, et le grand Finley fait de cet homme le gouverneur de l'État, toujours aux commandes.
Four months ago, Professor Burtus Haven Smith ran against Finley's handpicked man.
Il y a quatre mois, le professeur Burtus Haven Smith se présenta contre le candidat de Finley.
The only thing you have to fear is Finley himself.
Le danger, ici, n'a qu'un nom : Finley.
I'm president of the Finley Youth Club, and I'm proud of it.
Je suis président des Jeunesses Sudistes, et j'en suis fier!
These are the fruits of Boss Finley's rise to power...
Voilà comment le grand Finley est arrivé au pouvoir...
I'll be there, Mr. Finley. At the press table.
- J'y serai, au banc de la presse.
And maybe, just maybe the Finley Youth Club was mixed up in that shindig.
Et peut-être, peut-être bien que les Jeunesses Sudistes ont trempé dans cette bêtise.
That's why I'm gonna publicly disavow, disown and remove my name from the Finley Youth Club.
Aussi, demain, je désavouerai les Jeunesses Sudistes et m'en éloignerai.
- For Boss Finley.
- Avec le grand Finley.
Starring Chance Wayne and Heavenly Finley.
Avec Chance Wayne et Heavenly Finley.
Operator? Say, would you try the Finley residence again?
Redemandez la résidence Finley, s'il vous plaît.
Pa, you didn't mean what you said about disowning the Finley Youth Clubs?
- Tu as vraiment l'intention de désavouer les Jeunesses Sudistes?
She wrote, "Boss Finley can't cut the mustard."
"Pour la chose, le grand Finley n'est pas si grand que ça."
"Hey, Boss Finley, how about your daughter? How about her chastity?"
"parle-nous de la chasteté de ta fille!"
Operator, did you get the Finley residence yet?
Vous avez eu la résidence Finley?
Morning, Miss Finley.
Bonjour, Mlle Finley.
No, sir, Mr. Finley. I don't know who to.
Je l'ignore.
Nice morning, Mr. Finley.
Belle matinée, M. Finley.
- Where's Coventry?
EN QUARANTAINE Harvey Cheyne est placé en quarantaine pour 48 h. C. A. Finley - Directeur - Quarantaine?
You know what he hollered?
Tu le sais? " Hé, Finley,