English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Flamingo

Flamingo translate French

311 parallel translation
Stop behaving like a disabled flamingo and put down Sir Guy Charteris.
Ne jouez pas les flamands boiteux, et inscrivez Sir Guy!
Literally dotted are the shores of many tropical marshes... with the brilliant plumage of the flamingo.
Les rivages des marais tropicaux sont tachetés du plumage coloré des flamands roses.
There's a place at Flamingo Beach, but it's far. I have to be back at 3.
Je ne peux pas aller loin, j'ai rendez-vous à 15 h.
There's a Flamingo Road in every town.
Il y a une rue Flamingo dans chaque ville.
And so, in Boldon City, a small town with people of big dreams, their Flamingo Road had touched them all with ambition.
Ainsi, à Boldon, BOLDON - ALTITUDE : 410 M les gens avaient de grands rêves, et la rue Flamingo leur avait donné de l'ambition.
Thought you'd be having a fancy dinner up on Flamingo Road.
Je te croyais devant un dîner chic rue Flamingo.
Look, baby, people like Field live on Flamingo Road.
Field appartient au bon côté de la ville.
- Living on Flamingo Road?
- Vivre du bon côté de la ville?
Well, maybe one of these days, I'll get a place on Flamingo Road, myself.
Peut-être qu'un de ces jours, j'y emménagerai.
He says you'll have to move right back here to Flamingo Road where you belong.
Il dit que tu devras revenir t'installer rue Flamingo.
I sure was surprised when you bought a place in Flamingo Road.
J'ai été vraiment surpris que vous achetiez une propriété rue Flamingo.
But I figure he must of mixed you up with someone else because this party he met at a hotel called The Flamingo.
A mon avis, il a dû confondre avec une autre parce qu'il vous aurait rencontrée à l'Hôtel Flamingo.
The Hotel Flamingo is not a place I'd dare to be seen in.
L'Hôtel Flamingo n'est pas un endroit fréquentable.
So she moved to the hotel called Flamingo which is a second-class hotel and has the advantages of not interfering with the private and social life of the personalities there.
Elle s'était installée à l'Hôtel Flamingo, un hôtel de second ordre où on n'est pas trop regardant sur la vie privée des clients.
The Flamingo is used to all kinds of goings-on... But even the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche. They were so impressed, they requested she turn in her room key permanently.
Il se passe pas mal de choses au Flamingo, mais Dame Blanche a fait si forte impression sur la direction qu'on lui a demandé de vider les lieux!
Did you stay at the Flamingo?
Vous étiez au Flamingo?
Sahara, Riviera, Desert Inn, the Sands and the Flamingo.
Sahara, Riviera, Desert Inn, le Sands, Flamingo.
- Jimmy? - Flamingo's all set.
Le Flamingo est prêt.
At the Flamingo.
Au Flamingo.
- Flamingo speaking. We been tapped.
- Un hold-up au Flamingo.
The Flamingo.
Ici le Flamingo.
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Operator, the Flamingo, please.
Donnez-moi le Flamingo, je vous en prie.
Flamingo?
Le Flamingo?
Jimmy's there.
Jimmy est au Flamingo.
The West Indies, Island of Paiti, town of Dupont, Club called "The Flamingo".
- Les Antilles, l'île de Paiti, pour un certain Dupont, dans un club appelé le Flamingo.
- And finally for dessert flamingo flambé with fricassee of forget-me-nots.
- Et enfin, comme dessert, des flamands flambés avec une fricassée de myosotis.
Lithe as a tigress. Wondrous as a flamingo.
Souple comme une tigresse, belle comme un flamant rose.
We'll go to Chicago and go dancing at the Flamingo Club tonight. - Yeah.
Nous irons à Chicago danser au club Flamingo ce soir.
We went to dinner at the Flamingo Bar and Grill.
On a dîné au bar-grill Flamingo.
Midway between earth and sky the pink flamingo.
A mi-hauteur entre ciel et terre, le flamant rose.
The flamingo first witness of all earthly adventures.
Il est le premier témoin de toutes les aventures terrestres.
Mamaica, Mamaica flamingo, bananas.
Mamaïque, Mamaïque, Flamants, bananes.
Here, even the great marabou stork which can kill a flamingo with a single blow of its heavy bill...
Même le marabout, qui peut tuer un flamand d'un coup de bec, vient ici en espérant un repas facile.
She will be appearing at the Flamingo casino nightclub twice nightly.
Elle se produira tous les soirs au night-club du casino Flamingo.
And now, from Hollywood, California, the Christmas show at the Flamingo proudly presents, twice nightly...
Elle nous vient d'Hollywood, Californie, spécialement pour le spectacle de Noël du Flamingo qu'elle enflamme tous les soirs à deux reprises...
Liar! I'll tell you another thing, Mother. I quit school today... and I'm gonna get me a job as a go-go girl... down at the Flaming Cave Lounge.
Ce n'est pas tout, je quitte l'école pour devenir entraîneuse au Flamingo Cave Lounge.
I gotta meet the two girls at the Flamingo.
J'ai rendez-vous avec les deux filles du Flamingo.
You might try the Club Flamingo.
- Essayez le Club Flamingo.
That evening we caught Mimi Du Jour's show at the club flamingo.
Ce soir-là, on alla voir le show de Mimi Du Jour.
Then let's say that you were nowhere near the Club Flamingo. All right.
Et disons que tu n'étais pas aux alentours du Flamingo.
"You were nowhere near the Club Flamingo."
"Tu n'étais pas aux alentours du Flamingo."
You spend a lot of time at the Club Flamingo.
Tu es un habitué du Flamingo.
Since I had no idea where the club Rightaway was, I suggested the club flamingo.
Comme je ne connaissais pas l'immédiatement, je lui suggérai le Flamingo.
At the "Flamingo."
Au Flamingo...
Tell him, Steve. A hot gin game going at the El Flamingo Beach Club.
On a jeu de cartes au Club de plage El Flamingo.
That's the El Flamingo's human sundial.
C'est l'horloge humaine du El Flamingo.
They're brothers. Welcome to the El Flamingo, Jeffrey.
Bienvenue au El Flamingo, Jeffrey.
Fireworks are for El Flamingo members only.
Ce spectacle est réservé aux membres.
The El Flamingo had a dance.
On donnait un bal à El Flamingo.
Sahara, Riviera, Desert Inn the Sands and the Flamingo. Nobody will even see us.
Personne ne nous verra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]