Floppy translate French
308 parallel translation
You were wearing one of those big floppy yellow hats and a basket on your arm.
Tu portais un de ces grands chapeaux et tu avais un panier.
- l love kids with floppy hair. lt's so casual.
J'adore les cheveux tombants. Ça fait détendu.
Floppy ears. My, my.
Des oreilles pendantes!
Wait'll you see them. They've got floppy ears.
Ils ont des oreilles pendantes!
Okay, Tugwell, where are your space people with the long, floppy ears?
Où sont les extraterrestres avec les oreilles pendantes?
The little men with the floppy ears, remember?
Ils avaient les oreilles pendantes.
And their toenails pulled out in slow motion. There are also scenes of naked women with floppy breasts.
Il y a aussi des scènes de femmes nues aux seins flasques.
Then you wouldn't run around with a floppy sleeve.
T'aurais pas toujours cette manche molle.
If you put on a floppy hat and a furry codpiece, you might pass as a fool, but since you wouldn't know a joke if it got up and gave you a haircut,
Si tu mettais un chapeau à bords flottants et une coquille en poils, on te prendrait pour un idiot, mais comme tu n'reconnaîtrais pas une blague si elle se levait et te coupait les cheveux, j'en doute!
Floppy ears, big eyes.
Avec des grandes oreilles et des grands yeux.
But next time you're feelin'sad and blue, don't expect old Skipper here to put on his big red nose and floppy shoes just pour vous.
La prochaine fois que tu deprimeras, t'attends pas â ce que Skipper mette son nez rouge et ses godasses molles pour toi.
So I call it the Flamingo... because the flamingo is a floppy bird... just like me, you know?
Je l'ai appelé le Flamant rose... parce que le flamant rose est permissif... comme moi, tu sais?
I'll bet you a dozen floppy disks you don't even get tit.
Je te parie une douzaine de disquettes que t'auras rien du tout.
Do you know anything about floppy disks?
Tu sais quelque chose sur les disquettes?
Floppy disks are pretty expensive.
Les disquettes coutent assez cher.
You got a big white rabbit with long, floppy ears?
Vous avez un lapin blanc aux oreilles tombantes?
Now... Do you want straight or floppy ears on this bunny?
Alors, tu les veux droites ou tombantes, les oreilles du lapin?
Oh, um... floppy.
Tombantes.
I remember we heard on the first morning of the Somme, when Titch and Mr. Floppy got gassed back to Blighty.
Et ça me revient... pendant l'attaque de la Somme, Titch et Floppy ont été gazés et rapatriés.
I'm having trouble formatting the documents on my floppy disk.
Je n'arrive pas à formater les disquettes.
A dog is an animal With big floppy ears
Un chien est un animal Avec des oreilles qui pendent
Krusty wore big floppy shoes, but he's got little feet like all good-hearted people!
Krusty avait des grandes chaussures mais des petits pieds.
Yankee Doodle Floppy Disk, this is Foxtrot Zulu Milkshake.
Yoyo Dodo Faux Derche, ici Foxtrot Zoulou Milk-shake.
If a guy is cross-eyed, has floppy ears and a huge nose...
Si un type est affecté de strabisme, a des oreilles décollées et un énorme nez...
As for the floppy ears really, Martina, if he's rich forget his ears! Would you let him get away? Yes!
Comme pour les oreilles décollées vraiment, Martina, s'il est riche oubliez ses oreilles!
Yeah, and if I were you I'd get a red nose... and a set of big floppy shoes, and call it a day.
à ta place, je m'achèterais un nez rouge, de grandes godasses et j'arrêterais les études.
Monsters still existed, because they hadn't yet been rounded up... and made to live only in electronic games or on floppy disks.
Les monstres existaient, puisqu ils n'avaient jamais été pourchassés... et condamnés à vivre dans des jeux électroniques ou sur des disquettes.
Then you put in a floppy disk.
Ensuite tu mets une disquette.
- Floppy disk.
- Une disquette.
There were floppy shoes and rainbow wigs everywhere.
Il y avait des grandes chaussures et des perruques multicolores partout.
So are your floppy disks.
Tes disquettes aussi.
- I want hot dogs! - floppy bacon.
Je veux des hot-dogs!
They're floppy disks.
Ce sont des floppy disks.
- This is what you call a floppy disk?
Tu appelles ça un "floppy disk"?
- Yes, but they call them floppy discs...
- Je sais, mais c'est un "floppy disk".
It's not floppy either... It's stiff.
"Floppy", c'est "mou", il est dur!
Floppy disks.
Des floppys disks.
You have floppy discs with you?
Vous avez les floppy disks avec vous?
If anybody asks about those floppy disks or mentions Mr. Jacques, you just act as if you'd never heard of any of these.
Si on te parle de ces floppys ou de M. Jacques, fais comme si tu ne savais rien.
Jacques would kill anyone who even knows about those floppy disks.
Jacques tuera quiconque connaît l'existence des floppy.
Let's talk about these floppy disks.
Parlons de ces floppy disks...
I want to know about these floppy disks, where did you get them?
Les floppy disks, comment tu les as eus?
- Floppy disks...
- Des floppy disks.
And they are not floppy, either...
Et ça veut dire "mou"!
There's nothing macho about having "O" level Maths, a floppy disc and a personality bypass.
Ça n'a rien de macho d'avoir un BEPC en maths, une disquette, et une ablation d'identité. Allons déjeuner.
You got teeth in that floppy mouth or just gums?
Tu as des dents en caoutchouc?
I bet this is the date the file has been copied to floppy
Je te parie que c'est la date où le fichier a été copié sur disquette
Why can't you have floppy hair like any normal teenager?
Tu peux pas lâcher tes cheveux comme toute ado?
Even little Eskimo teenagers have floppy hair.
Même les ados eskimos lâchent leurs cheveux!
- What?
- Floppy quoi?
- Floppy discs.
- Disks.