Folgers translate French
19 parallel translation
If you want Colombian, we might as well get Folgers.
Si tu veux du colombien, autant prendre du Folgers.
You like that Folgers stuff, right?
Tu aimes bien le Folger, je crois.
Buy a jar of Folgers crystals, put it in the cupboard, you forget about it.
Achetez des cristaux, rangez-les et oubliez-les.
- No, it's Folgers Crystals.
- Non, c'est du Nescafé.
Folgers Crystals.
Pur arabica.
- NBA. - Folgers Coffee.
- Café Folgers.
- Oh, screw Folgers.
- Au diable le café!
- Go put on the Folgers.
- Je vais faire ton Folgers.
We're here at Chris'house where we've secretly replaced the fine coffee they usually serve with Folgers Crystals.
On est chez Chris, où on a discrètement remplacé leur café habituel par du Nescafé Espresso.
Maybe that wasn't Folgers!
C'était peut-être pas du Nescafé!
Mr. Folgers. - Oh, man.
M. Expresso.
We have Folgers crystals.
On a du café instantané Folgers.
You have Folgers crystals.
Tu as du café instantané Folgers.
Knowing my dad, we're probably looking at Folgers.
Connaissant papa, il n'y a probablement que du Folgers.
Good flavor. What if we told you that we secretly replaced your coffee with Folgers Crystals?
Et si je vous disais qu'on a remplacé votre café par du Ricoré?
It's folgers, since I'm a millionaire now.
C'est du café haut de gamme, comme je suis un millionnaire maintenant.
Uh-oh, I mean Andre, listen, we're working on this folgers copy, and we wanted to know how you think a black guy would say "good morning".
Je veux dire Andre, on travaillait sur le dossier Folgers, et on voulait savoir comment tu penses qu'un noir dirait "Bonjour."
Folgers.
L'instantané.
I feel like I'm in a Folgers commercial.
J'ai l'impression d'être dans un magasin Folgers.