English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / For the last two years

For the last two years translate French

247 parallel translation
He's been doing field work for the last two years in his camp on the Karana River.
Il est aussi biologiste. Il travaille depuis deux ans dans son camp sur la rivière Karana.
For the last two years, I've worked as a private secretary.
Depuis deux ans, je travaille comme secrétaire.
I haven't been helpin'him get away For the last two years.
Je ne l'ai pas aidé durant 2 ans!
For the last two years I was seeing someone.
Ces deux dernières années, je voyais quelqu'un.
You can do the math just like I have for the last two years. We're building bombers when we should be building fighters.
Nous, on fait des bombardiers au lieu de chasseurs!
He should have told you that for the last two years I slept alone!
J'ai eu envie de la balancer à l'eau. Ça faisait 2 ans que je n'allais plus avec lui.
What did you do for the last two years?
Qu'avez-vous fait pendant 2 ans?
Every day for the last two years he's called to make sure everything's all right in the sewers.
Depuis 2 ans, il s'assure que tout va bien dans les égouts.
Stahl has been trying to undermine me for the last two years.
Stahl essaye de me discréditer depuis deux ans.
For the last two years while he's been hitting and cursing her, where were you?
- Depuis deux ans qu'il la bat et l'insulte, où étais-tu?
Are you sure you haven't been at the Waldorf Astoria for the last two years?
- Merci As-tu logé dans un hôtel de luxe pendant ces 2 années?
But you haven't been active for the last two years.
Mais vous n'êtes plus actif depuis deux ans.
That's about all I've got to show for the last two years.
C'est ce que j'ai fait ces deux dernières années.
She's been here for the last two years.
Il y a déjà 2 ans qu'elle vit chez nous.
For the last two years, he's been the most important thing in my life, and now I may be losing him.
Depuis deux ans, il est ce qui compte le plus pour moi, et je suis peut-être en train de le perdre!
You know the opportunity we've been talking about for the last two years?
Vous vous rappelez de l'occasion dont on parle depuis deux ans?
And roommate for the last two years.
Ma colocataire depuis deux ans.
The boy has been in Japan for the last two years, Lenore.
Notre garçon a vécu au Japon pendant deux ans.
For the last two years, she has been a teacher in Leipzig.
Depuis deux ans, elle enseigne à Leipzig.
What he doesn't say is that for the last two years of our marriage he was virtually impotent, when it came to me.
Ce que mon ex-mari ne dit pas, c'est que les deux dernières années, il était impuissant avec moi.
I've been working my ass off for the last two years.
Je bosse comme une bête depuis deux ans.
Starfleet has never been happy with the Constable. They've been pressing me to replace him for the last two years.
Ça fait deux ans que Starfleet me demande de le remplacer.
DOCTOR : I've been seeing Mr. Gumble weekly for the last two years.
M. Gumble me consulte toutes les semaines depuis 2 ans.
Kittridge assumes I'm the mole, employed by an arms dealer, Max, for the last two years, to get him our NOC list.
Kittridge en déduit que je suis la taupe, à la solde d'un trafiquant, Max, depuis deux ans... pour lui livrer la liste.
For the last two years more e-mail was sent than regular mail.
Le courrier électronique a supplanté le courrier normal.
The book I have been writing for the last two years.
Le livre que je rédigeais depuis deux ans.
For the last two years, Mr. Higgins... has been successfully reporting for the BBC from trouble spots around the world.
Depuis deux ans, il couvrait brillamment les conflits dans le monde entier.
You trust the reality of why your daughter's been on and off prescription drugs for the last two years. That's fine, too.
Tu veux pas savoir pourquoi... ta fille prend des médicaments depuis deux ans.
You haven't wanted to look at me for the last two years.
Ça fait deux ans que tu ne me regardes même plus.
She's got Vaseline on her teeth, her national costume is too tight... she's been smiling nonstop for the last two years... and her shoes are too small.
De la vaseline sur les dents, un costume étriqué... un sourire plaqué depuis 2 ans, des chaussures trop petites.
Just says he's been a resident of the State of Maryland for the last two years, and he likes to embroider!
On dit seulement qu'il habite le Maryland depuis deux mois et demi et qu'il fait de la broderie.
They've hoisted my salary every two years all the time I've worked for them and they took waiter right on as soon as I asked them last year.
Ils m'augmentent tous les deux ans depuis que je travaille pour eux, et l'année dernière, ils ont engagé Walter quand je le leur ai demandé.
Yes but... But if they catch us... For what we did in the last ten minutes we'd get at least two years.
Oui, mais si on nous pince cela nous vaudra d'en prendre pour au moins 2 ans!
A wild, supernatural monster that has cursed you Baskerville's for the last two or three hundred years.
Un monstre surnaturel qui hante les Baskerville depuis des siècles.
I should probably have said that I'm noted for having a sense of humour although I've kept to myself over the last two years notwithstanding as it were, and it's only recently that I have begun to realize, well...
J'aurais dû vous prévenir : j'ai le sens de l'humour, bien que je me retienne depuis deux ans, en dépit de tout, et c'est récemment que j'ai commencé à réaliser, eh bien...
For all I've seen him in the last two years...
Pour ce que je l'ai vu, depuis 2 ans.
In the last two centuries, abject slavery which was with us for thousands of years has almost entirely been eliminated in a stirring worldwide revolution.
Au cours des 2 derniers siècles, l'esclavage... qui a perduré pendant des milliers d'années... a pratiquement disparu... provoquant une révolution à l'échelle mondiale.
Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years and not a fundamental piece of work in the lot.
Je fais aussi deux publications par an mais c'est du blablabla!
Carla's been in a lousy mood for the last two, three years.
Carla est de mauvaise humeur depuis deux ou trois ans.
I've spent the last two and a half years of my life preparing for this penetration.
J'ai passé deux ans et demi à préparer cette pénétration.
For two and a half years the western front has been as likely to move as a Frenchman who lives next door to a brothel, and last night the Germans advance a mile and we land on the wrong side.
En 2 ans et demi, le front a refusé de bouger, comme un Français qui habite à côté d'un bordel! Mais cette nuit, les Fritz gagnent 1 km et nous voilà du mauvais côté.
No, actually I've been on sick leave for much of the last two years.
Non, j'étais en congé maladie pendant deux ans.
He ran a tab, on and off for the last two or three years.
Il avait une ardoise depuis deux, trois ans.
For two years, the last two years.
Oui, ces deux dernières années.
The last two and a half years have been agony for Mr. Bucci and his wife.
M. Bucci et son épouse souffrent depuis 2ans et demi.
Solitary confinement the last two years for assaults on other prisoners.
Isolement depuis deux ans pour voies de fait sur des détenus.
I've been tracking these bastards for two years. He's the last one.
je suis à la recherche de ce salopard depuis près de deux ans.
Three complaints against Scott for spousal abuse in the last two years.
3 plaintes contre vous en deux ans.
Last year the Hatfields and the McCoys, two families who've been feuding for something like 150 years, sat down together and made peace.
L'année dernière les Hatfields et les McCoys, deux familles en guerre depuis 150 ans environ, se sont rencontrées pour faire la paix.
Every day for the last six years I've thought about only two things :
Chaque jour... depuis six ans, je ne pense qu'à deux choses.
Over the last two years I have accepted my share of responsibility for the death of my family.
Depuis deux ans j'assume ma part de responsabilité dans la mort de ma famille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]