Forte translate French
13,271 parallel translation
Open the vault to the safety deposit boxes.
Ouvrez la chambre forte où se trouvent les coffrets de sécurité.
No! "Big reward"!
Forte récompense!
Your big reward, that's what!
Ton annonce avec forte récompense!
I'll fuck you strong.
Ma bite te rendra forte.
This is a year-long, competitive internship.
C'est un stage d'un an avec une forte compétition.
But I stood strong.
Mais je suis restée forte.
But after a while, Keep Fit didn't just distract me, it started to make me stronger.
Mais après un moment, "Restons en forme" non seulement me distrayait, mais m'a aussi rendu plus forte.
Well, luckily that's my forte.
Heureusement, c'est ma spécialité.
Baby will grow so much stronger from what you can give her.
Le bébé va grandir de manière beaucoup plus forte que ce que vous pouvez lui donner
But I wish, oh, I wish so much she were here now so I could put my arms round her, tell her she's good and strong, and the bravest woman I ever knew.
Mais je voudrais, oh, je voudrais tant qu'elle soit là maintenant pour la serrer dans mes bras, lui dire qu'elle était bonne et forte, la femme la plus courageuse que j'ai connue.
Inside that is our safe room.
À l'intérieur, on a une chambre forte.
The Ambo is in the safe haven.
L'ambassadeur est dans Ia chambre forte.
The Ambassador is in his safe haven with his body man.
L'ambassadeur est dans la chambre forte avec son garde du corps.
I even heard they got this locked room, like a vault, right in the middle of the whole joint.
J'ai même entendu dire qu'ils y avaient une chambre forte, en plein milieu du complexe.
Taught me streets the hard way.
Il m'a appris la rue de la manière forte.
You know, Cornell taught me to be strong, so I will be strong.
Cornell m'a appris à être forte, je le serai donc.
Just wait for Misty, stay strong, and stay ready.
Attends Misty, reste forte, et tiens-toi prête.
- His forte is sports. - Yeah.
- Son domaine, c'est le sport.
I feel like I could be stronger on the last- -
Je me sens comme si je pouvais être plus forte sur le last- -
We've been having all these break-ins and the rappers dance, loud mus... rims.
On a eu toutes ces effractions. Et les rappeurs, la danse, la musique trop forte, les jantes.
And now you return as young and strong as a spring stag.
Et maintenant, vous revenez aussi jeune et forte comme un cerf de printemps.
It's... it's... hard to see a-a strong woman like Maura, you know, just... crippled by fear and anxiety. It's... She's starting to lose her confidence.
C'est... dur de voir une femme forte comme Maura,... affaiblie par la peur et l'angoisse.
- Is strong.
- est forte.
- Or a very strong woman.
- Ou une femme très forte.
Uh... ah. " She's fierce and frost to defend me, in my moment of trouble or need.
" Elle est forte et glaciale pour me défendre, dans mes moments de trouble ou de besoin.
- Your sister was a strong- -
- Votre soeur était forte...
The Elven army is the strongest in the Four Lands.
L'armée elfique est la plus forte des quatre terres.
I was worried I'd given you too strong a dose.
J'avais peur de t'avoir donné une dose trop forte.
Yes, a strong magic...
Oui, une magie forte...
His voice was as clear and loud as the one you use for your stories.
Sa voix était aussi claire et forte que ta voix de conteur.
She was so strong.
Elle était très forte.
It made me stronger.
L'amour m'a rendue plus forte!
But I'll prescribe something for the pain.
Je prescrirai ce qu'il faut quand la douleur sera trop forte.
Ariane, you're a persuasive speaker.
Ariane, vous êtes très forte en dialectique.
This change is causing heavy seas with waves from 20 to 25 feet.
Ce changement entraîne une forte houle avec des vagues de 6 à 8 m de haut.
Rough seas, with waves of over 20 feet, have impeded any rescue attempt...
La forte houle avec des vagues de plus de 6 m empêche les secours...
By then I was worn out, but you were as strong as an ox.
Moi, j'étais anéantie. Toi, tu étais forte comme un chêne.
So, my guess is they've turned one of the cellars into a strong room.
Donc, je pense qu'ils ont transformé une des caves en chambre forte.
And don't worry... here at Arkham we have a number of intensive treatment programs.
Et ne vous inquiétez pas... ici à Arkham, nous avons un certain nombre de forte intensité les programmes de traitement.
'Cause this place is just one big puzzle, and puzzles are my forte.
Parce que cet endroit n'est qu'un immense puzzle, et les puzzles, c'est mon fort.
'Cause this place is just one big puzzle, and puzzles are my forte.
C'est un immense casse-tête. Et c'est ma spécialité.
Look, punk, there are two ways we can do this... the easy way or the hard way.
Écoutez, voyou, on peut faire ça de deux manières... la manière douce ou la manière forte.
Tell him what the hard way is, boss.
Parlez-lui de la manière forte.
I'm tougher than you.
Je suis plus forte que toi.
I'm tougher than Rosa.
Je suis plus forte que Rosa.
You don't think I'm tough enough to do this.
Tu ne crois pas que je suis suffisamment forte pour faire ça.
Aah... ow! You're so tough and I'm just a beautiful intellectual.
Vous êtes si forte et je suis juste qu'un beau intellectuel.
Stay tough, Cortez.
Sois forte, Cortez.
He, like, lights a match and, like, I don't know, - I think that could be, like, kind of... - powerful.
Il craque une allumette, je ne sais pas, ça serait une image plus forte.
You know, I never really thought you had it in you.
Tu sais, je ne te croyais pas si forte.
He gets another adrenaline surge, which means that Arès...
Arès fait forte impression pour ce qui prend une 2e dose d'adrénaline, ce qui veut dire qu'Arès va passer...