Fracking translate French
151 parallel translation
If all Vipers are fracking around on the moon... when the Cylons come calling, we're maggot meat.
Si tous les Vipers sont sur la lune et que les Cylons attaquent, on est morts.
It's written under the fracking wing.
Bon sang, c'est écrit sur son aile.
They've got to be fracking Cylons, just like the rest of them.
Ça doit être des putains de Cylons, comme les autres.
Don't you fracking move!
Putain, ne bouge pas!
Hotdog, you fracking idiot!
Hotdog, espèce de con!
Gaeta, the fracking idiot.
Gaeta, quel imbécile.
So fracking the Vice President seemed like a great way to waste some time.
Tu ne savais pas quoi faire. Alors baiser avec le vice-président semblait un bon moyen de passer le temps.
Have you lost your fracking mind?
- Vous avez perdu la tête?
Don't either of you fracking move!
Pas un geste, compris?
Galactica, Kat! They're really fracking with us out here.
Galactica, ils nous mettent la pression!
- On your knees, on your fracking knees!
Sur vos putains de genoux!
This is fracking pathetic.
Putain, c'est pathétique.
What Rosalind Johnson was talking about- - fracking.
- Quoi? Ce dont Rosalind Johnson parlait... fracking.
It says here that half the fracking fluid comes up with the gas, gets pumped into an evaporation pool.
Il est dit ici que la moitié des fluides remontent avec le gaz, puis est pompée dans une réserve d'évaporation.
If industry safety protocols aren't followed, methane in the fracking fluid enters the groundwater.
Si les protocoles ne sont pas respectés, le méthane dans les fluides rentre dans la nappe phréatique.
He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal folds.
Il s'est noyé dans cette réserve d'où les hautes concentrations de liquide fracking dans ses cordes vocales.
Because Walter Burns drowned in fracking fluid, and the only place it can be found is in that pool.
Walter Burns s'est noyé dans de l'eau fracking, et le seul endroit où en trouver est dans cette réserve.
It's called fracking.
On appelle ça "fracturation".
The process is calling fracking.
Le processus s'appelle fracturation.
But, we've been fracking in this country for over 50 years.
Mais on fait de la fracturation au pays depuis plus de 50 ans.
Look, Steve, I'm sure that even you can admit that fracking is far from a perfect process.
Écoutez, Steve, je suis sûr que même vous devez admettre que la fracturation est loin d'être un processus parfait.
Have you heard about Utica Shale or the process of fracking?
Vous connaissez le schiste d'Utica ou la technique de facturation?
They just passed a bill to start fracking in upstate New York.
L'exploitation au nord de New York vient d'être autorisée.
Someone got to the senators, someone powerful enough to push that shale fracking bill through the system.
Il y a eu pression sur le Sénat, quelqu'un d'assez puissant pour faire passer la loi sur l'exploitation du gaz de schiste.
Yeah, you're the geniuses who invented fracking,
Ouais, les génies qui ont inventé l'hydrofracturation,
Fracking is an invasive way to extract natural gas.
Fracturer est une façon invasive d'extraire des gaz naturels.
I saw fracking equipment.
J'ai vu un équipement de fracturation.
- What is fracking?
- Qu'est-ce que c'est?
So maybe she saw what you saw, she uncovered the fracking, and that's what...
Donc peut être qu'elle a vu ce que tu as vu, elle a découvert le fraking, et c'est pourquoi..
So, she knew his work on fracking.
Donc, elle connaissait ses travaux
" I have evidence of fracking.
" J'ai des preuves du fraking
How'd you make the transition from yoga to fracking... hard left at fraud?
Comment ferais tu la transition du yoga à de la fracturation... D'une faute grave à une fraude?
It's pretty toxic from all the fracking.
C'est plutot toxique après toutes les fracturations
They fracking forgot my birthday.
Ils ont oublié mon anniversaire.
Isn't that stuff you were talking about also called fracking?
Le truc dont vous venez de parler ne s'appelle-t-il pas aussi la fracturation hydraulique?
And haven't studies shown that fracking sometimes leads to cancer?
Et certaines études n'ont elles pas montré que la fracturation provoquait parfois des cancers?
Uh, I'm sorry, Mrs. B., but fracking is always potentially hazardous.
Uh, je suis désolé, Madame B., mais la fracturation est toujours potentiellement dangereux.
All I know is that actor Mark Ruffalo is against fracking, and people that hot don't lie.
Tout ce que je sais c'est que l'acteur Mark Ruffalo est contre la fracturation, et les gens qui sont sexy ne mentent pas.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
À tout moment, un groupe manifeste contre la pub dans le métro, contre les tests standardisés, contre les calèches, et contre la fracturation hydraulique.
That and fracking.
Ça et la facturation hydraulique.
I'm kind of just fracking for friendship.
April m'aime bien. Je creuse notre amitié.
I was on a natural gas fracking crew outside of Aberdeen.
J'étais avec une équipe de fracturation de gaz naturel en dehors d'Aberdeen.
You have got a fracking bill to go over.
Vous avez ce projet de loi sur la fracturation pour passer.
Let's talk about fracking and natural gas.
Passons à la fracturation hydraulique et au gaz naturel.
He exposed the, uh, the waterboarding memos, the Orton-Geo fracking scandal.
Il a révélé les, euh, les notes sur la torture par l'eau, le scandale sur la fracturation d'Orton-Geo.
That's the fracking company Tanner almost put out of business.
C'est la compagnie de forage que Tanner a presque mis en faillite
Supposedly, they sabotaged a fracking operation in Cumberland County last month.
Ils ont soi-disant saboté une opération d'hydrofracturation dans le comté de Cumberland le mois dernier.
Fracking frackers!
Les salopards!
Have you ever heard of "fracking"?
Vous connaissez le terme "fracking"?
"Fracking" is industry slang for "hydraulic fracturing."
"Fracking"
Peter Spiddock sleeps with his gun, Sandra O'Neill fricking hates fracking,
Sandra O'Neill déteste baiser,