Frau translate French
525 parallel translation
Frau Marthe Schwerdtlein
Martha Schwerdtlein.
Excuse me, lovely lady, I seek Frau Marthe Schwerdtlein!
Excusez-moi, ma chère, je cherche Mme Martha Schwerdtlein.
"That's the truth, Frau Schrammell - my boy, Schani, always gets the best place!"
"C'est la vérité, Frau Schrammell, mon garçon Schani trouve toujours les meilleures places."
- The Frau enters.
Alors?
- Good day, Frau Rasmussen.
- Bonjour, Frau Rasmussen.
Let's not beat about the bush, Frau Rasmussen.
Ne tournons pas autour du pot, Frau Rasmussen.
Understand me, Frau Rasmussen.
Comprenez-moi, Frau Rasmussen.
- Where's his wife, Frau Newman?
- Où est sa femme, madame Newman?
Frau Newman.
Madame Newman.
- Frau Newman!
- Madame Newman!
Frau Newman!
Madame Newman!
- Frau Newman.
Madame Newman.
May I present you to my husband's mother, Frau Rukh?
Laissez-moi vous présenter la mère de mon mari, Frau Rukh.
I get to stay here with an old housewife while you go out and have all the fun.
Je me farcis la "Frau" collet monté et vous allez vous amuser!
Herr and Frau Erich Lohkamp.
M. et Mme Erich Lohkamp.
... and to Frau Von Chipping, the most sweet lady in the world.
Et a Frau von Chipping, Ia femme Ia plus exquise du monde...
My deepest sympathies, Fra Neumuller.
Mes sincères condoléances, Frau Neum-ller.
It's the post, Frau Professor... just look.
C'est le courrier du Professeur.
Herr Professor and Frau Professor... something wonderful has happened!
Herr Professeur et Madame! C'est merveilleux!
Why, it means our country will be strong and powerful again, Frau Professor.
Notre pays va être à nouveau fort et puissant.
Frau Breitner, I shouldn't have come here, but it was my only chance to escape arrest.
Je n'aurais pas dû venir, Mme Breitner. - Ici, je peux éviter d'être arrêté.
Unless he comes in before noon, it'll be better for him, my good Frau Breitner, never to come at all.
S'il n'est pas là à midi, il vaut mieux pour lui que je ne le trouve pas. Jamais.
They, Frau Professor.
Ces hommes.
I'm leaving now, Frau Professor.
- Je m'en vais, Frau Professor.
- I met Frau Habermann.
J'ai vu Frau Haberman.
- What's Frau Habermann going to do?
- Et Frau Haberman?
Frau Krüger, just as many mothers are crying in England as in your country.
Frau Kruger, autant de mères pleurent en Angleterre que dans votre pays.
- Frau General Schroeder. - So pleased. Whose husband seems only too happy to grant Monsieur Cortot's request.
Mme la générale Schroeder, dont le mari se plaît à rendre service à M. Cortot.
Frau von Praeger insists that you see that strapless evening gown on her.
Frau von Praeger exige votre avis pour sa robe du soir.
Not your charm or your approval of Frau Schroeder's gowns.
Ils se moquent de votre avis sur les robes.
Frau Schroeder's tea gown is lovely. I'm sure you'll approve.
Vous aimerez sûrement la robe de Frau Schroeder.
L'll never forget that evening I spent with you and Frau Ziemer and the family.
Je n'oublierai jamais cette soirée avec votre famille.
This is my Frau.
Voici ma frau.
In 30 years, Frau Linnaker's never learned how to make good coffee.
En 30 ans, Frau Linnaker n'a jamais appris à faire du bon café.
- Frau Schmidt!
Si ce n'était pas un acci...
- Did you see Frau Rommel? - Yes, she came to stay a week, she and Manfred. - Well, I hope...
Oui, elle et Manfred sont venus une semaine.
- Good morning, Frau Rommel, Manfred.
- Bonjour, Mme Rommel.
Frau Rommel...
Mme Rommel...
Dr. Strolin to see the field marshal and Frau Rommel.
Je viens voir le feld-maréchal et madame Rommel.
- Will you give my best regards to Frau Rommel?
- Mes amitiés à votre femme.
- Not at all. - Thank you, Frau Rommel.
- Non, ça va, merci.
- Our apologies, Frau Rommel.
Par ici. - Mille excuses.
would you Iike to give Frau SchuIz silk stockings for Christmas?
Ça vous plairait d'offrir des bas de soie à votre femme?
He plays here like it was frau Sacher's in Vienna.
Il joue ici comme s'il était Frau Sacher à Vienne.
How about that job you did for us with that German Frau?
Et le boulot avec cette Allemande?
The question is, Frau Helm, were you lying then, are you lying now?
Mentiez-vous avant, ou maintenant?
That will be all, Frau Helm.
Ce sera tout, Frau Helm.
I watched when Frau Helm was on the stand.
Je les ai observés avec Frau Helm.
Frau Paul.
Appelle Paul.
- Good evening, Frau Schroeder.
Bonsoir, Mme Schroeder.
As for example, das Fräulein, the young lady, das Mädchen, the young girl.
Par exemple : das Fräu / ein, la jeune femme. Des Mädchen, la jeune fille.