English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Frodo

Frodo translate French

434 parallel translation
They're probably from the Frodo system.
Ils sont sûrement du système Frodo.
Frodo, I can see your uncle Bilbo hasn't changed much.
Frodon, ton Oncle Bilbon n'a guère changé.
Have you left the Ring for Frodo, as we agreed?
As-tu laissé l'Anneau pour Frodon comme convenu?
Give it to Frodo, and I will look after him.
Donne-le à Frodon et je le surveillerai.
Greetings, Frodo.
II y a si longtemps... 17 ans que Bilbon est parti. Salut, Frodon.
- Give it to me, Frodo!
- Donne-le moi!
He knows, Frodo.
Il sait, Frodon.
And now, Frodo, the decision lies with you.
A présent, Frodon, à toi de décider.
My dear Frodo I am afraid you are right.
Mon cher Frodon, je crains que tu n'aies raison.
Mr. Frodo, sir, don't let him hurt me, sir! Don't let him turn me into anything unnatural.
Ne le laissez pas me transformer en une chose surnaturelle!
Why, I would dearly love to see Elves, Mr. Frodo.
J'aimerais tant voir des Elfes!
Be careful, Frodo.
Sois prudent.
I don't feel right going off without Gandalf, Mr. Frodo.
Je suis mal à l'aise sans Gandalf.
There's someone coming up ahead, Mr. Frodo. I can hear a horse.
Quelqu'un vient, j'entends un cheval.
We're going with you, Frodo.
Nous allons avec toi.
- They already knew so much, Mr. Frodo.
- Ils en savaient trop...
Sam didn't tell us about the Ring, Frodo.
Sam ne nous a rien dit de l'Anneau.
But we meant no wrong to you, Mr. Frodo.
Mais sans penser à mal!
We're your friends, Frodo.
Nous sommes tes amis.
Will we be stopping at Bree tonight, Mr. Frodo?
Ferons-nous halte à Bree, ce soir?
You've been very careless so far, Mr. Frodo Baggins.
Vous avez été fort imprudent, M. Frodon Sacquet.
With your leave, Mr. Frodo, I'd say no.
Moi, je dirais non!
Frodo, I've seen them! I've seen them, Frodo! I've seen them!
Je les ai vus!
I still don't know if we can trust him, Mr. Frodo.
Je ne sais toujours pas si on peut s'y fier.
The Ring, Frodo! Take off the Ring!
L'Anneau, Frodon!
- It is the cold of their world, Frodo.
- C'est le froid de leur monde.
Well, Mr. Frodo has been on the road a lot longer than that.
M. Frodon l'est depuis bien plus longtemps!
No resting can help your Mr. Frodo now.
Il n'est plus de repos pour votre M. Frodon.
If we lose even a little time, we lose, Frodo, the Ring and Middle-earth.
Si nous perdons du temps, nous perdrons et Frodon et l'Anneau dans la Terre du Milieu.
We have beaten them, just for a while, Frodo.
Nous les avons battus, pour un temps seulement.
I wish that were the truth, Frodo.
J'aimerais que ce fût vrai.
The War of the Ring has begun, Frodo.
La Guerre de l'Anneau a commencé.
Hello, Frodo, my lad.
Frodon, mon garçon.
So, Frodo learnedat last the true heritage ofAragorn, the son ofArathorn descendent of Isildur, who cut the One Ring from Sauron's hand.
Ainsi, Frodon a-t-il enfin appris le véritable héritage d'Aragorn, fils d'Arathorn, descendant d'Isildur, qui a coupé l'Anneau au doigt de Sauron!
Bring out the Ring, Frodo.
Montre-le, Frodon!
I think that this task is appointed for you, Frodo.
Je pense que cette tâche te revient, Frodon.
A nice pickle we've landed ourselves in, Mr. Frodo.
Nous voilà bien!
Why do you keep looking at the lake, Frodo?
Pourquoi fixes-tu le lac?
I'm coming, Mr. Frodo! I'm coming!
J'arrive!
Whatever it was, it grabbed Frodo first, out of all of us.
En tout cas, c'est Frodon qu'il a saisi d'abord!
Now it is your turn, Frodo.
C'est votre tour, Frodon.
Frodo Baggins of the Shire?
Frodon Sacquet du Comté?
Do you wish to leave Frodo now, and go home?
Désirez-vous quitter Frodon et rentrer chez vous?
You are the footstep of doom to us, Frodo.
Vous êtes le seuil de notre destin.
I'm going with Mr. Frodo.
Je vais avec M. Frodon.
Even if he had, if he had lived I think the burden would still have fallen on you, Frodo.
Même s'il en avait un, s'il avait vécu, le fardeau, je pense, vous aurait été confié, Frodon.
I was afraid for you, Frodo.
J'ai eu peur pour vous.
Where is the evil in that, Frodo?
Où est le mal?
Come with me, Frodo.
Venez avec moi!
You look the same as ever, Frodo.
Tu n'as point changé.
With Sam and Frodo, Gandalf will go.
Avec Sam et Frodon, Gandalf représentera les autres Gens Libres,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]