Galactica translate French
960 parallel translation
I've always wanted to be in Battlestar Galactica, and, like, Star Wars, and all these amazing shows, and we get to do stuff like that.
J'ai toujours voulu être dans Battlestar Galactica, et Star Wars, et toutes ces séries géniales, et on a du faire des choses comme ça.
The Galactica is doomed.
Le Galactica est condamné.
Colonel Tigh, prepare the Galactica for heavy attack.
Colonel Tigh, préparez le Galactica à une attaque massive.
If one part of the Galactica gets hit it won't affect the rest.
Au cas où une partie du Galactica serait touchée, l'autre serait protégée.
Blue Leader to Galactica, this is no probe!
Leader Bleu à Galactica. Ce n'est pas une sonde!
Galactica, this is Apollo.
Galactica, ici Apollo.
Galactica bridge, come in.
Passerelle Galactica, à vous.
Galactica, this is Captain Apollo.
Galactica, ici Apollo.
Apollo, if the fire reaches the energiser or the solium, either one, the Galactica is doomed.
Si le feu atteint le générateur ou le solium, le Galactica est condamné.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
The Galactica was bearing down on them.
Le Galactica les menaçait.
We have to get back and warn the Galactica.
Il faut rentrer avertir le Galactica.
This is an important mission for the Galactica.
Pas cette fois. C'est une mission importante pour le Galactica.
What are the coordinates of the Battlestar Galactica?
Quelles sont les coordonnées du Galactica?
What is the exact position of the Galactica?
Quelle est la position exacte du Galactica?
Galactica.
Galactica.
( Breathlessly ) The Galactica will be moving forward soon.
Le Galactica va bientôt continuer sa route.
They have encountered fighter craft from the Galactica.
Ils ont trouvé une épave provenant du Galactica.
We do not have enough to overwhelm the Galactica.
Nous n'en avons pas suffisamment pour vaincre le Galactica.
Still hectares from the Galactica.
Mais à plusieurs hectares du Galactica.
Have them attack the Galactica.
Qu'ils attaquent le Galactica.
With a probe on the surface and possible survivors, I must push the Galactica forward.
Avec un vaisseau sur la planète et d'éventuels survivants, je dois pousser le Galactica à avancer.
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Capitaine Apollo, du Galactica.
The Galactica is a vessel of war.
Le Galactica est un navire de guerre.
Have our fighters engaged the Galactica?
Que nos chasseurs attaquent le Galactica?
- You are from the Galactica.
- Vous venez du Galactica.
The Galactica will be moving forward after that.
Le Galactica reprendra sa route après ce laps de temps.
How long before Galactica hunts us down?
Le Galactica ne va pas nous pourchasser?
The Galactica is the hunted.
C'est le Galactica qui est pourchassé.
The Galactica and the entire fleet are finished.
Le Galactica et toute la flotte sont fichus.
Have them re-engage the Galactica.
Qu'ils attaquent à nouveau le Galactica.
'Our base ships have arrived and are closing on the Galactica.
Nos astrobases sont arrivées et s'approchent du Galactica.
The Galactica's passing through the quadrant!
Le Galactica traverse le cadran!
- I don't care about the Galactica.
Je me fiche du Galactica.
The Galactica is the only ship in the galaxy that can protect you.
Le Galactica est le seul vaisseau de la galaxie qui puisse te protéger.
Galactica to all ships.
Galactica à tous les vaisseaux.
Where is the Galactica?
Où est le Galactica?
- Where is the Galactica?
Où est le Galactica?
Keep that gun and the Galactica is blown out of the sky.
Protégez cette arme et le Galactica sera rayé du ciel.
( Pulsar firing ) The Galactica is the last Colonial battlestar.
Le Galactica est la dernière base stellaire coloniale.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest'a shining planet'known as Earth.'
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
Obviously, if Galactica's executive officer is in charge, there's no reason for any further questions.
Mais si l'officier de service de Galactica est le responsable, je n'ai plus d'autres questions.
Probe 1 to Galactica. Do you read?
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Probe 1 to Galactica, do you read?
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Do you read? '
Galactica... recevez?
We'll have time to warn the Galactica.
Tant mieux. On aura le temps de prévenir Galactica.
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Nous pensons avoir localisé la base stellaire Galactica.
Since the Galactica is kept to a minimum speed by the slower vehicles under her protection, at light speed we can easily catch her within a centon.
Comme le Galactica est ralenti par les vaisseaux plus lents qu'il protège, on peut le rattraper en un centon à la vitesse de la lumière.
One base star is not sufficient to assure victory over the Galactica.
Une seule astrobase n'est pas suffisante pour vaincre Galactica.
The Galactica?
Le Galactica?
Galactica...
Sonde...