Garter translate French
202 parallel translation
I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter.
Je chercherais la cendrillon... qui pourrait s'en faire une jarretière.
Coffee? How'd you like to be the Knight of the Garter?
Si je vous faisais chevalier du fixe-chaussettes?
Either way, you mustn't wear so tight a garter.
Il ne faut pas porter de jarretières si serrées.
One of those canting hypocrites who like your legs... but talk about your garter.
Les hypocrites aux beaux discours qui apprécient vos jambes mais parlent de vos jarretières.
Look, my darling, how tight your garter is.
Regarde comme ta jarretière te serre.
And the manager of the Star and Garter Burlesque House offered me a job in the chorus to do a strip act.
Et le gérant du cabaret Star and Garter m'a proposé une place d'effeuilleuse.
- Lend me a garter.
- Une jarretière.
- A gar...? - A garter.
Une jarretière?
Here's your blue garter.
Votre jarretière bleue.
Robert Devereux by grace of Her Majesty Earl of Essex, general of the horse and knight of the Garter.
Robert Devereux, par la grâce de Sa Majesté, Comte d'Essex, Chevalier de l'Ordre de la Jarretiêre.
- Nothing, adjusting my garter.
- Je rattachais ma jarretière.
Go back to your quarters and tie that garter.
Retournez à vos quartiers. Et attachez cette jarretière.
You wear your garter too tight.
votre jarretière est trop serrée.
- Your garter!
- Tes jarretelles!
If you're referring to New Year's Eve... that drunk didn't have any right to pick up your garter and wave it around.
L'ivrogne qui brandissait ta jarretelle?
I just hope the Queen won't give me an Order of the Garter.
J'espère juste que la reine ne me donnera pas un Ordre de la Jarretière.
And you have to walk around in shorts and silk stockings and wear a garter with diamonds on your left leg.
Et vous avez à marcher en short et bas de soie Et porter une jarretière de diamants sur votre jambe gauche.
Not an evening passes but I find some... new and fascinating souvenir of you... a stocking, a garter, a bit of lace.
Toutes les nuits, je trouve des souvenirs fascinants de vous. Des bas... une jarretière... de la dentelle...
Is it knit 2, purl 2 for garter stitch? No.
Le point mousse, c'est 2 mailles a l'endroit, 2 a l'envers?
A garter snake?
Un serpent à sonnettes?
You'll be able to get all you need at the PX there, such as lipstick, hairnets, garter belts, foundation garments...
Dans les magasins de l'armée vous pouvez acheter du rouge à lèvres, des bigoudis, des panties, etc.
Ma'am, I shall be delighted to toss you me garter from the scaffold.
Madame, il me fera plaisir de vous tirer ma jarretière du haut de l'échafaud.
In keeping with the policy of the Golden Garter which strives to bring to Deadwood the best in entertainment regardless of the expense it is my great pleasure to present to you now that lovely star, that toast of New York, Miss Frances Fryer!
Conformément à la politique de la Jarretière Dorée, qui s'efforce d'amener à Deadwood les meilleures distractions, sans regarder à la dépense, j'ai le grand plaisir de vous présenter maintenant la plus belle, la coqueluche de New York, Mlle Frances Fryer!
Deadwood City ain't no Chicago and the Golden Garter ain't no grand theater like this one but they want you mighty bad, and I promised them you'd come.
Deadwood City n'est pas Chicago, ni la Jarretière Dorée un grand théâtre comme ici, mais ils vous veulent vraiment, et j'ai promis que vous viendriez.
Also buy a garter-belt and some nylons! - And a night-gown! - A night gown...
Un porte-jarretelles, des bas et une chemise de nuit!
A garter snake!
Une couleuvre!
Say, you know, I'd like to have one of them. To wear on my garter.
J'aimerais en avoir un, pour mettre à ma jarretière.
Is it knit 2, purl 2 for garter stitch? No.
Le point mousse, c'est 2 mailles à l'endroit, 2 à l'envers?
Do you know how many garter belts I gotta sell to make $ 5,300?
Tu sais combien de porte-jarretelles je dois vendre pour ça?
- Garter belts. - Shut up, will you?
- Porte-jarretelles.
Jewellery on my garter.
Des bijoux a la jarretière!
Look, such a cute garter And I have to wear this garbage.
un porte-jarretelles tellement joli. Et devoir porter cette cochonnerie.
You know, she carries a stiletto right there in her garter.
Elle porte un petit couteau, là, dans sa jarretière.
My garter slipped.
Ma jarretelle s'est détachée.
- I Can not spend my life garter belt.
- Je ne peux pas passer ma vie en porte-jarretelles.
- Garter belt. - See that fella playing the piano?
- Tu vois le type au piano?
Yes, at the Green Garter Club.
Au "Green Garter Club".
Engraved garter around your left leg.
J'aime bien faire ça.
Just as I passed here, this garter unhooked.
Comme je passais par ici, ma jarretière s'est détachée.
" Around her leg she wore a purple garter
" Elle portait une jarretière pourpre
There ´ s not much film in the camera left. Well, I ´ ll take off my garter belt, first.
Parce qu'on va manquer de pellicule.
My garter!
Ma jarretière!
- That's my garter.
- Elle est pour moi.
Give me my garter, will you?
Donne-moi cette jarretelle!
- That's a garter snake.
- C'est une couleuvre.
Well, it's a garter snake.
Mais, c'est juste une couleuvre.
With his garter snakes and his little bugs anyway.
Avec ses serpents et ses petits insectes.
- Did you have to give him your garter?
- Pourquoi lui donner ta jarretière?
One old gentleman gets very young when I wear a black garter belt and yellow stockings.
Un vieux rajeunit quand j'enfile un porte-jarretelles.
- A single garter?
Une jarretière?
I wear... a garter belt.
Un porte-jarretelles.