Ged translate French
273 parallel translation
Tell him to give you the money you need to ged rid of it.
Demande-lui du fric pour le faire disparaître.
Yes, they are. So these people used a for ged purchase authorization to buy one troop carrier, two $ 600 toilet seats, and one missile body from the General Armament Corporation.
Ces personnes ont donc utilisé une fausse autorisation d'achat pour un véhicule de transport militaire, deux sièges de toilette à $ 600 et une coque de missile à la Société Générale d'Armement.
And you don't even got your GED.
Et toi, Erik. T'as même pas ton GED.
Look, you can either take this summer school course or you can go for the GED.
Ecoute, tu peux soit prendre ces cours d'été, soit tu peux aller au GED.
"To receive a diploma, she'll have to attend summer school, or she may opt for the GED program."
"Pour avoir un diplôme, elle devra attendre les cours d'été, ou opter pour le programme GED."
If she gets a GED, she'll be working at the gas station the rest of her life!
Si elle choisie un GED, elle travaillera à la station service jusqu'à la fin de ses jours!
Got myself a G.E.D. You know what GED stands for?
J'ai fait un GED. Vous savez ce que ça veut dire?
You knoe, G.E.D. is bullshit.
Le GED, c'est de la merde.
You know, as soon as you get your GED, someone's always got the nerve to go : "Now you can go to college!"
Quand tu as le GED, on ose te dire : "Maintenant tu peux aller à l'université."
You can't go to no college with no GED!
Tu ne peux pas aller à l'université avec un GED.
All you can go to with a GED is a community college.
Si, peut-être à l'Université Communautaire.
I was going to see about taking the G.E.D.
J'ai envie de m'inscrire au GED.
You get a GED, maybe go to college.
Vous pouvez aller en fac.
- instead of this, you get your GED.
- À la place de ça, tu passes le bac.
- Well, like I said, you start going to class, you keep going to class, you get your GED, I'll arrange for you to see her once.
- Donc, comme je disais, tu vas en cours, tu y restes, tu passes le bac, et je m'arrange pour que tu la voies une fois.
These students have taught me that the GED diploma is only part of a much larger goal.
Ces étudiants m'ont montré que le diplôme d'éducation générale faisait partie d'un objectif bien plus grand.
If that undereducated, young male minority receives his GED in prison, he is far less likely to come back.
Si ce jeune garçon de couleur sous-éduqué obtient son bac en prison, il est moins probable qu'il y retourne.
And I don't mean a GED.
Je te parle pas d'une tête.
I haven't even gotten around to taking my GED yet.
Je n'ai même pas mon bac.
We bag ged it.
On a récupéré les sacs.
In addition to the signed statements from Preston's sponsors... at the Police Athletic League... I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College.
En plus des déclarations signées par les sponsors de Preston à la Ligue athlétique de police, j'ai également une copie photographiée d'un chèque encaissé qui indique qu'il est inscrit aux cours du lycée public de Baltimore.
Eventually, I was forced, I mean encouraged, to get my GED.
Finalement, j'ai été forcé, je veux dire, encouragé à avoir mon GED.
You might got yo'Ph.D., but I got my GED!
T'as peut-être un P.H. D, moi j'ai un C.A. P!
I couldn't tell nobody I was studying for the fuckin'GED.
Je pouvais pas dire que je preparais le GED.
It was either get a GED or take a pilot class.
J'avais le choix entre passer le bac ou des cours de pilotage.
You can get your GED, you know.
Passe un certificat d'équivalence.
Would you really help me get my GED?
Tu m'aiderais vraiment pour ce certificat?
Is this really your idea of an apology... or are you just trying to one-up his GED offer?
C'est une façon de t'excuser ou c'est juste pour renchérir sur son offre de certificat?
It's, okay. You can take the GED.
Ça va, tu peux encore passer le bac.
The notice for the GED is on the bulletin board.
L'affiche pour le BAC est sur le tableau d'affichage.
He gave Michael the easiest questions in the world, the easiest GED questions in the world, and Michael could not pass the test.
Il lui a posé des questions de culture générale hyper faciles. Michael a quand même été recalé.
You ain't here for a job or the GED program.
Vous n'êtes pas là pour un emploi ou pour le programme d'équivalence des diplômes.
You got a high-school diploma, GED?
Vous avez votre diplôme du secondaire?
With that said, then, the first thing is to get you enrolled in a GED program.
La première chose à faire est de vous inscrire à une mise à niveau scolaire.
It's for his GED.
C'est pour son bac.
What if I don't pass the GED test?
Et si je ratais mon test d'équivalence?
You reach the announcement of passers for GED 2004.
Vous êtes sur la ligne d'annonce des résultats du test d'équivalence 2004.
Here, you get your GED, go ahead and look me up.
Tu décroches une équivalence, et tu m'appelles.
I got my GED. Okeydoke.
J'ai eu mon diplôme.
Tell the foxy moron I got my GED when I was 15.
Dis à cette idiote que j'ai eu mon DES à 15 ans.
Joanne, Haley got her GED when she was 15.
Joanne, Haley a eu son DES à 15 ans.
And GED? What does drunk driving have to do with school?
Le DES, c'est le diplôme des énergumènes stupides!
But he had a GED, so he wasn't a total loser.
Bac en poche, ce n'était pas un looser complet.
Now, they gave you the mornings off so you can get that GED thing, so you can improve yourself.
Je t'ai donné tes matinées pour que tu passes l'équivalent du bac, pour que tu t'améliores.
My brother's girlfriend's sister said you were in that GED class with her, so I know you've got it down.
Il paraît que t'es retourné à l'école, alors tu dois être fort en calcul.
I'm worried about this GED test, man.
C'est l'exam que je dois passer demain qui m'inquiète.
I'm just trying to get my GED right now.
Maintenant, j'essaie juste d'avoir l'équivalent du bac.
I don't need a GED to see the type of trick you're in.
Pas besoin d'un diplôme pour reconnaître ton genre.
He'd be just another ex-con struggling to get his GED.
Ce serait un ex-détenu qui tenterait d'avoir son équivalence du bac.
I go to an institute for the GED.
Je vais dans une "boîte à bac".
I studied it for the GED.
J'ai étudié ça pour l'examen.