English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get a load of this

Get a load of this translate French

235 parallel translation
Oh, Hank, get a load of this.
Hank, écoute un peu ça.
Get a load of this.
Regarde.
And get a load of this, if you come in again at 3 : 00 a.
Et je te préviens, si tu reviens encore à 3 h du matin...
Get a load of this.
J'ai oublié.
Boy, if you think those other chain gangs are tough... wait till you get a load of this joint.
Si tu crois que les autres pénitenciers sont durs, attends de connaître celui-ci.
Come over here and get a load of this.
Approche, viens voir ça.
Here, get a load of this.
Regarde un peu ça.
Hey, skipper, come here and get a load of this.
Venez! Regardez ça!
Get a load of this.
Regardez ça.
You know... Now, get a load of this, see?
Ecoutez-moi, j'ai un truc à...
Get a load of this.
Jetez un coup d'œil.
Hey, deanie, get a load of this shot.
Doyen, regardez ça.
Get a load of this.
Regarde ça.
Baby, wait till you get a load of this.
Chérie, attends de voir ça.
Let's get a load of this Dempsey-Firpo binge, shall we?
Allons voir ce combat, tu veux?
Tell him that bunk about the ship they held up and scuttled. Get a load of this.
Racontez-lui l'histoire de ce bateau qui s'est fait attaquer.
Sam, get a load of this.
Sam, regarde ça.
Get a load of this.
Écoutez ça.
Wait till you get a load of this fruit.
Attendez de les voir.
- Let me get a load of this tinhorn patriot.
- Je veux m'occuper de ce patriote.
- Hey, get a load of this.
- Regarde-moi ça.
Now get a load of this and get it straight.
Mets-toi bien ça dans la tête.
Say, when are we gonna get a load of this gal?
Dis donc, tu nous la présente quand, ta fille?
Get a load of this, Mother.
Regarde ça, maman. C'est comment?
Get a load of this.
Regardez-moi ça!
Hey, get a load of this, Kay.
Vise un peu ça, Kay.
- Yeah? Well, get a load of this and see what you can grow in it. Gratitude!
Écoute ça et tu verras ce qu'on y mettra.
Hey, Doc, get a load of this.
Doc, regardez ça.
Get a load of this.
Regardez bien.
- Hey boss, get a load of this.
Chef, venez voir!
Hey, get a load of this.
Regarde-moi ça.
Get a load of this.
Regardez...
Hey, fellas. Get a load of this wire.
Venez écouter ça.
Now get a load of this. Look at the attitude.
Voyez ma position.
Get a load of this!
Regardez un peu ça.
Hey, get a load of this, fellas.
Écoutez ça les gars.
If you want to see a real scar, brother, get a load of this.
Si tu veux voir une vraie cicatrice, mate un peu.
Hey, come here and get a load of this.
Hé, viens voir ce que j'ai trouvé.
Get a load of this, a toupee.
Une moumoute.
Get a load of this.
Ecoutez.
Hey, Sarge, get a load of this.
Sarge, écoute ça.
"Frankenstein's Monster". Get a load of this here.
"Frankenstein." Regarde un peu ça.
Now, you just get a load of this.
Regardez ça.
Hey, champ. Get a load of this.
Eh, champion regarde-moi ça.
Hey, get a load of this.
Oui, mais viens voir ça!
Get a load of this. " Word along the stem is that Joe Ross'new musical Fall in Love, looks like a real buy.
Écoutez ça! "Le nouveau spectacle musical de Joe Ross " Coup de Foudre semble être prometteur.
Get a load of this.
Regardez-moi ça.
Get a load of this.
- Écoutez-la.
I wanna get a load of Ruth's face when this rolls up to the house.
J'ai hâte de voir la tête de Ruth.
I get rid of this load, I'll get you a room.
- Comment Ça? Je vais chercher une piaule.
- Get a load of this.
- Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]