Get down on your knees translate French
366 parallel translation
All I can do is to suggest that you get down on your knees and pray.
Je ne peux que suggérer de vous agenouiller et prier.
You should get down on your knees and ask pardon... for a thought like that on Christmas Eve.
Tu devrais t'agenouiller et demander pardon d'avoir eu une telle pensée un soir de noël.
He's the kind of man you can get down on your knees to, isn't he?
En voilà un devant lequel tu te mettrais à genoux.
Get down on your knees.
Agenouille-toi.
Is it to much to ask that you get down on your knees?
Tu pourrais au moins t'agenouiller.
Please, Alexei. - Get down on your knees.
Je t'en prie, Alexai, agenouille-toi.
Comes a time when you got to get down on your knees.
Il y a des moments où il faut s'agenouiller...
Get down on your knees, crawl.
Mettez-vous à genoux et suppliez-la.
Get down on your knees.
Mets-toi à genoux.
Just get down on your knees and go after it.
Tu iras le chercher à genoux.
Instead, you ought to get down on your knees and pray for a Father Clark in every city in this country.
Vous devriez plutôt tomber à genoux et prier, pour qu'un père Clark existe dans chaque ville de ce pays.
Get down on your knees and beg my forgiveness!
Mets-toi à genoux et implore mon pardon!
Whatever my reasons are, Frank... you'd better get down on your knees and pray to God I don't take you with me.
Quelles que soient mes raisons, vous feriez mieux de vous mettre à genoux et de prier Dieu que je ne vous emmène pas.
Get down on your knees.
A genoux.
When you say Uncle Willie, get down on your knees.
Quand tu dis : "Oncle Willie", fais-le à genoux.
Get down on your knees and beg her forgiveness.
Mets-toi à genoux et demande-lui pardon.
Get down on your knees.
Mettez-vous à genoux!
Get down on your knees before your avenging angel.
Agenouille-toi devant ton ange de la vengeance.
Get down on your knees and pray to God for help and then maybe everything will work out?
Se mettre à genoux et prier dieu... de faire les choses à votre place?
Get down on your knees.
À genoux.
You'd take $ 20... to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle?
Tu accepterais bien 20 $ pour prier... Sainte Minette à genoux, hein?
You don't get down on your knees to pray.
Ne vous mettez pas à genoux pour prier.
Get down on your knees!
Sur tes coudes!
# Better get down on your knees #
Mets-toi à genoux
- Get down on your knees.
- À genoux.
Get down on your knees.
Agenouillez-vous.
Be not afraid to get down on your knees... and ask God for anything.
N'ayez pas peur, mettez-vous à genoux, et soumettez votre demande à Dieu.
Get down on your knees!
Get down on your knees!
Just get down on your knees and kiss his ass.
Léchez-lui carrément le cul!
Get down on your knees.
Mettez-vous à genoux.
Get down on your knees! Down on your knees.
Mets-toi à genoux!
Now just... get down on your knees.
Mets-toi à genoux.
You just get down on your knees to my left here, slap your right hand here, your left hand here.
Mets-toi à genoux sur ma gauche. La main droite ici, la gauche là.
- Get down on your knees, you son of a bitch.
A genoux, fils de pute.
Get down on your knees and kiss this man's feet.
A genoux et baise-lui les pieds!
Danielle, get down on your knees.
A genoux.
Get down on your knees!
Mettez-vous à genoux.
Down on your hands and knees, La Main. Let's get this over with.
A genoux... et qu'on en finisse.
Get down on your knees you!
Merci, Seigneur.
But the price, colonel... you will beg my pardon, you will ask my forgiveness, and, if need be, will get down on your hands and knees to perform the function.
Il s'agit de me demander pardon. Vous me demanderez pardon. Si besoin est, vous vous mettrez à genoux.
If you had any sense, you would get down on your hands and knees and crawl back to Larry Tate and beg his forgiveness.
Si tu étais raisonnable, tu te mettrais à genoux et tu irais demander pardon en rampant à Larry.
One more remark like that and you'll get down on your four knees and apologise.
Une autre remarque de ce genre et vous vous retrouverez à quatre pattes pour vous excuser.
Get down on your knees.
- Mettez-vous à genoux.
Get down on your goddamn knees!
Mettez-vous à genoux!
Get down on your knees ls he on his knees? Yeah, he can hear you.
Oui.
Well, you can get down on your hands and knees... right now if you want to, Martin. I don't mind. - No, I'll stand, thanks.
Ça ne me gêne pas.
Get down on your fucking knees!
Bouge pas.
Get down on your fucking knees!
Mets-toi à genoux, bordel.
You all want Jerry Lee just to get down on his knees so you can go on gettin your little piece of him?
Vous voulez tous voir Jerry Lee à genoux pour continuer à vous faire du blé sur son dos?
You know, when you talk like this, I just wanna get down on my knees and bite your ankles like a pit bull.
Tu sais, quand tu parles comme ça, j'ai envie de me mettre à genoux et de te mordre les chevilles comme un pitbull.
You can get down on your hands and knees... and you pay, just like any other cherry.
Tu te mets à quatre pattes et tu paies, comme tous les bleus.