English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get him out of here now

Get him out of here now translate French

116 parallel translation
Get him out of here now.
Sortez-le d'ici.
OK, but get him out of here now.
D'accord. Mais fais-le sortir d'ici tout de suite.
Get him out of here now!
Vire-le tout de suite!
Go home! Would you just get him out of here now?
allez vous-en!
Get him out of here now! Now!
Emmenez-le d'ici.
Get him out of here now!
T'es suspendu. Jetez-le dehors!
If we don't get him out of here now, Yuri will find us
Si on ne le fait pas sortir d'ici, Yuri nous retrouvera
Now you heard me, we gotta get him out of here right away.
J'ai dit non. On s'en débarrasse maintenant.
- You see him this time. That's enough. Now, get out of here.
- Vous le voyez maintenant et ça suffit.
Now get him out of here.
Maintenant, faites-le dégager d'ici.
Now get him out of here.
Emmenez-le!
- I told you I don't know him now will you get out of here and leave me alone?
Je ne le connais pas. Sortez et fichez-moi la paix.
Now, get him out of here.
Maintenant, ramasse-le.
Now, get him out of here.
Qu'il s'en aille.
Tell him to stay there. Now get out of here.
Qu'il nous y attende.
Now, get him out of here.
Maintenant, emmène-le!
Don't worry about that now, let's get him out of here. Before that thing comes back.
Ne t'en occupe pas maintenant, sortons-le d'ici avant que cette chose ne revienne.
Now sedate the animal and get him out of here.
Mettez-le sous sédatif et évacuez-le.
Now get him out of here!
Maintenant, sortez-le d'ici.
Get the hell out of here... and get Bruce and bring him back here right now!
Fous-moi le camp... va me chercher Bruce et ramène-le ici!
– Mr. Hor — Now, I said please get him out of here.
Veuillez le faire sortir.
Get him the fuck out of here right now!
Foutez-moi le camp.
- What? - Get him out of here, now!
- Sors-le d'ici!
Get him out of here - now.
Vire-le tout de suite de là.
Oh, I think he.... oh yah, here comes the mayor now.... let's go over and maybe we can get a few words out of him.
Le voilà. Allons-y. Il nous accordera peut-être quelques mots.
Search him. Now you get the hell out of here.
Maintenant, vous dégagez d'ici.
Now, get him out of here.
Virez-le d'ici!
Now, I'll distract him and you get out of here!
Maintenant, je vais le distraire et toi, tu sors d'ici!
Now get him out of here so I can get some rest.
Alors emmène-le pour que je puisse dormir.
Santos, I don't think Mogo's gonna make it unless we get him out of here now.
Mogo va pas s'en tirer!
Get him out of here, now!
Sortez-le, ca suffit!
Get him out of here! Carter! Now!
Allez, fais-le sortir, Carter!
Now get him out of here.
Fais-les sortir, maintenant.
Next time, not so lucky. Now, get out of here. You heard him.
Ce qui n'a rien d'une théorie, c'est qu'il nous faut l'aide du Defiant.
- Just get him out of here now!
Emmène-le!
Steven? If we get him out of here right now, I think he'll make it.
Et Steven? Si on le sort de là tout de suite, je crois qu'il s'en sortira.
He is nuts. Now get him out of here.
Dis-lui qu'il est viré.
We got to get him out of here, Ray. Let's just hope this lady coming up the stairs now feels the same way about that as you do. Yeah?
Faut le sortir d'ici.
I said, let go of him! Now get out of here!
Je vous ai dit de le lâcher!
Get him out of here, now.
Fais-le sortir.
Once you get out of here, I'll do whatever you want I'm not waiting until they check me out I'll go talk to him and settle this right now
Dès que tu sors d'ici, je ferai ce que tu veux Je ne vais pas attendre pour qu'ils me libèrent Je vais aller lui parler et résoudre ceci tout de suite
Now get him out of here so he can pass on the message.
Maintenant, libérez-le pour qu'il puisse faire passer le message.
Get him out of here right now!
Faites-le sortir, maintenant!
Now, get him out of here. Go on.
Maintenant, éloignez-le d'ici.
Why not go talk to him in line, gotta get out of here now.
Tu vas lui dire de se bouger le cul, je veux sortir d'ici.
Now, I'm just gonna be lucky to get him out of here alive.
J'aurai du pot si je le sors d'ici.
All right, we've seen him. Now let's just get the hell out of here.
C'est bon, on l'a vu, maintenant on se casse.
Get him out of here, now.
Sortez-le, immédiatement.
He's going in to shock. Let's get him out of here. Now.
On le perd, faisons-le sortir, maintenant.
- Someone get him out of here.Now.
Tout de suite. - C'est mon frère.
Get him out of here. - Stan, don't do this. Please, not now?
Stan, ne faites pas ça, s'il vous plaît, pas maintenant, OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]