Get the fuck out of here translate French
1,648 parallel translation
Get the fuck out of here.
Tu déconnes?
Get the fuck out of here, and don't come back!
"Rentre et ne remets plus les pieds ici."
She's gonna hit someone if you don't get the fuck out of here.
Elle va frapper quelqu'un si fous pas le camp d'ici.
Look, I need to get the fuck out of here.
Ecoute, il faut que je me casse d'ici.
Let's get the fuck out of here.
Tirons-nous d'ici.
- I got to get the fuck out of here.
- Il faut que je me tire d'ici.
Talk or get the fuck out of here.
parle ou fous Ie camp.
You should have one, too. And you get the fuck out of here!
Tiens bois, suceur de fion, et toi, pédé!
"You fucking Jews get the fuck out of here."
Ben par exemple que ces enculés de Juifs dégagent d'ici.
I gotta get the fuck out of here.
- Je dois me barrer d'ici.
If you know what's good for you, you'll turn right around and get the fuck out of here.
Ecoute mon ami, si tu sais ce qui est bon pour toi, tu te tourneras et quitteras les lieux
Oh, please, get the fuck out of here, will you?
Dégage de là.
Now, can we please get the fuck out of here?
Qu'on parte au plus vite d'ici.
You get the fuck out of here.
Barrez-vous d'ici!
Get the fuck out of here!
- Casse-toi d'ici.
Hey, get the fuck out of here.
He, foutez le camp d'ici..
Please get the fuck out of here.
Maintenant, cassez-vous.
I wanna get the fuck out of here.
- Je veux foutre le camp d'ici.
I just wanna get the fuck out of here. Okay.
- Je veux foutre le camp d'ici.
Yeah, you do. Coz otherwise you'd just predict the lottery and get the fuck out of here, right?
Sinon, tu jouerais au Loto et tu mettrais les voiles.
Get the fuck out of here.
Foutez le camp d'ici.
Get the fuck out of here!
Foutez le camp d'ici!
Get the fuck out of here!
Merde. Mais qu'est-ce que- -
Kick the barrel away and let's get the fuck out of here.
Coupable. Pousse le baril et sors cet enfoiré de là.
Uh, roses are red, violets are blue, don't be a pussy and let's get the fuck out of here.
Les roses sont rouges Les violettes sont bleues Fais pas ta gonzesse Et tirons-nous d'ici
Get the fuck out of here...
Allez, fous le camp...
Get the fuck out of here!
Dégage, connard!
Get the fuck out of here!
Dégagez, bordel de merde!
Get the fuck out of here!
- Foutez le camp!
Justin, will you get the fuck out of here?
Justin, dégage d'ici tu veux?
Except find Missy and get the fuck out of here.
Il faut trouver Missy et foutre le camp d'ici.
Just like we're gonna be if we don't get the fuck out of here!
Et on y passera aussi si on ne sort pas d'ici!
Thats it! Get the fuck out of here, now!
allez, allez vous faire foutre.
Get the fuck out of here. Okay? You don't cook.
Arrête ton char, tu ne fais jamais la cuisine.
Get the fuck out of here!
Putain dégage de là!
Get the fuck out of here.
Casse-toi d'ici.
All I know is that we gotta get the fuck out of here.
Tout ce que je sais, c'est que... C'est qu'il faut qu'on sorte de ce merdier.
Get the fuck out of here.
- Fous le camp.
You know what? Just get the fuck out of here.
Allez, fous le camp d'ici.
Get the fuck out of here, you fucking useless muggy cunt!
Tire-toi d'ici! - Espèce de morveux à la con! - Du calme!
Right, let's get the fuck out of here.
Allez, on se tire.
Let's get the fuck out of here now.
Foutons le camp d'ici tout de suite.
Back to get us the fuck out of here.
De retour pour foutre le camp d'ici ensemble.
Back to get us the fuck out of here.
De retour pour nous sortir de là, bordel.
Get the fuck out of here!
Dégage d'ici!
- How the fuck do we get out of here? What about Missy?
- Comment on sort d'ici?
How the fuck do we get out of here, man?
Comment est-ce qu'on sort mec?
We got to get the fuck out of here.
Il faut dégager d'ici, allez.
Get the fuck out of here!
Dégage d'ici, putain!
M. Get me the fuck out of here!
- M! Faites-moi sortir d'ici, putain!
Get me the fuck out of here!
Fais-moi sortir d'ici Angus!