Get your hands off him translate French
68 parallel translation
Leave him alone! BAX! Get your hands off him, you slags!
laisses-le - bax lâchez-le, salopards
Get your hands off him.
Laissez-le!
I'll said what will do your assistent. Get your hands off him or I'll call the police!
Laissez sa main ou j'appelle la police!
- Get back in the bus! - Get your hands off him!
- Allez, remontez dans le bus.
- Get your hands off him.
Lâche-le! Immédiatement!
- Get your hands off him!
- Lâche-le!
Get your hands off him, you...!
Lâchez-le, espèce de...!
Get your hands off him!
Lâche-le!
Get your hands off him!
Le touche pas!
Get your hands off him!
Ote tes mains de lui!
Get your hands off him!
Lâchez-le!
Get your hands off him!
Retirez vos pattes de lui!
Hey, what are you doing? Get your hands off him.
Hé, qu'est-ce que vous faites?
- The murder of Kevin Donovan. Get your hands off him.
Lâchez-le.
Get your hands off him, you frightening hillbilly motherfucker!
Enlève-tes mains de lui, tu lui fais peur, enfoiré de péquenaud!
Get your hands off him. Stop it.
Lâche-le.
- Get your hands off him.
- Lâchez-le.
Get your hands off him right now!
Enlevez vos sales pattes de lui immédiatement!
- Get your hands off him.
- Lâche-le!
- Get your hands off him, Tyler.
- Ne lui touche pas, Tyler.
Hey, you get your hands off him, Man!
T'avise pas de le toucher, toi!
Get your hands off him!
Bas les pattes!
Get your hands off him!
Retirez vos mains de lui!
Get your hands off him.
Enlève tes mains de lui.
Get your hands off him!
Sortez vos mains de là!
What are you guys doing? ! Get your hands off him!
Qu'est-ce que vous faites?
- Get your hands off him, okay?
Mets pas tes mains sur lui comme ça, OK?
Get your slimy hands off of him, you dirty...
Enlevez vos sales pattes, bande de...
You're not gonna let him get away with this! Take your hands off!
Tu vas pas le laisser s'en tirer?
Get your hands off him, you big ape!
Lâchez-le!
Get your dirty hands off him, mate.
BEN : Ôte tes sales pattes de là.
Get your hands off of him, Spock.
Lâchez-le, Spock.
Get your lousy hands off him, you fag.
Pédale! Lâchez-le!
You get your goddamn hands off him, Purcell!
Lâche-le, Purcell!
Nadia! Get your hands off of him!
Ne touche pas ce type!
- Get your hands off of him.
- Lâchez-le.
- Get your hands off of him!
Lâchez le!
Get your hands off of him
Lâche-le!
- Get your hands off me! I'm not gonna let you take him!
- Je ne te laisserai pas faire :
Get your damn hands off me! Get him away from me, dawg!
Vire tes pattes!
- Let me at him. Get your hands off me.
Lâchez-moi!
Get your hands off of him!
Enlevez vos mains de lui!
Open the door. Get your fucking hands off him now!
Enlève tes sales pattes!
- Get your hands off him.
Lâchez-le.
You get your hands off of him!
S'il vous plaît! Ne le touchez pas!
Order! Order! Get your hands off of him.
- Lâchez-le.
You get your hands off of him!
Lâchez-le.
You get your fucking hands off him!
- Lâchez-le, bande de salauds!
Get your hands off of him.
Lâchez-le.
To whatever degree you assisted him, you will never get their blood off your hands.
Peu importe le degré de ton aide, tu ne laveras jamais leur sang de tes mains.
You get your fucking hands off him and you stand up straight.
Enlève tes putains de mains et tiens-toi droit.