Get your hands off of me translate French
265 parallel translation
Get your hands off of me!
Ne me touchez pas.
- Get your hands off of me!
- Me touchez pas!
- Get your hands off of me.
- Enlevez vos pattes de moi.
- Get your hands off of me.
- Laissez-moi!
Get your hands off of me.
Ne me touche pas!
- Get your hands off of me.
- Ôtez vos mains!
What's the big idea? Get your hands off of me! I mean it!
Lâchez-moi, je vous dis!
Get your hands off of me!
ôtez vos mains! à l'aide!
Get your hands off of me!
Lâche-moi!
Get your hands off of me!
Lâchez-moi!
Get your hands off of me!
- Lâchez-moi!
Get your hands off of me, you...
Ne me touchez pas bande de...
- Get your hands off of me. Shit!
- Bas les pattes.
Get your hands off of me, you fat pig dyke!
Lâche-moi, espèce de grosse gouine!
Get your hands off of me! Let go of me!
Bas les pattes, lâchez-moi!
I can walk out by myself. Get your hands off of me!
Je peux marcher toute seule, lâchez-moi!
You traitor, get your hands off of me!
Sale traître, ne me touche pas!
Get your hands off of me. - Mister, relax, okay?
- Monsieur, calmez-vous.
- get your hands off of ME.
Lâche-moi.
Get your hands off of me!
Me touche pas.
Hey, Dewy, get your hands off of me, okay?
Vire tes mains de là, Dewy! - Alors, mec?
- Get your hands off of me.
- Laisse. Ne me touche pas.
Get your hands off of me!
Ne me touchez pas!
Young man, you get your hands off of me!
Jeune homme, lâchez-moi.
For the last time, get your hands off of me.
Pour la dernière fois... lâche-moi.
- Get your hands off of me!
Bas les pattes!
- Nigger, get your hands off of me!
- Bas les pattes!
- Get your hands off of me.
- Ne me touche pas.
All right, get your hands off of me!
Ne me touchez pas!
- Get your hands off of me! - Let's go somewhere....
Ne me touche pas.
Get your hands off of me!
Bas les pattes!
Get your hands off of me! I said get'em off me!
Ne me touchez pas!
Get your hands off of me.
Ne me touchez pas!
Get your hands off of me before I do something I'll regret.
Veuillez ôter vos mains... avant que je ne vous fasse mal.
Get your hands off of me, you lying sack of shit.
Bas les pattes, tas de merde!
Get your lousy hands off of me! .
Enlevez vos sales pattes!
Get your hands off of me.
- Âte tes pattes sales!
- Get your hands off of me!
- Lâche-moi!
Oh, that's a dirty lie, and I intend to press charges the minute I'm sober. Look, Colonel, don't get in a beef just because of me. - Get your hands off of me!
Consolons-nous en nous disant qu'il n'a pas vraiment disparu, qu'il reste un peu de Tuttle en chacun de nous.
Get your goddamn hands off of me!
Bas Ies pattes!
Dewy, get your little faggot hands off of me.
Me touche pas avec tes mains de pédé!
- Get your hands off of me!
Arrêtez!
Get your fucking hands off of me.
Enlève tes mains de là, bordel!
What the...? Get your hands off of me!
Laissez-moi!
Move, partner! Get your damn hands off of me!
- Retire tes putains de mains!
- Get your hands off me! Let go of me!
- Lâche-moi!
- You're getting riled up. - Get your hands off of me!
Me touchez pas!
~ Get your hands off of me, you psycho...
- Ne me touchez pas!
Get your hands off of me now!
- Attendez une seconde.
You son of a bitch, get your hands off me now!
Espèce d'ordure, vous allez me lâcher, oui?
Get your hands off of me!
Lâchez-moi.