English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Getcha

Getcha translate French

50 parallel translation
I getcha.
Je pige.
Don't let a little thing like that getcha.
Ne te laisse pas abattre. On est pas si mauvais que ça.
I'll getcha a chair.
Je vais vous chercher une chaise.
My getcha, you bet.
Moi aller chercher.
Think I stepped in dog doo. - Getcha a beer?
- J'ai marché dans la merde.
I'll getcha some loaners.
Je vais te prêter des chaussures.
I thought I was never gonna getcha back.
J'ai cru t'avoir perdue.
- The pirate ghosts are gonna come getcha!
- Les pirates fantômes vous tueront. - Les quoi?
Hey, Twista, what can I getcha?
Hey, Twista, Qu'est ce que je te sers?
Just stay there. I'm comin'out to getcha.
Restez où vous êtes, j'arrive.
You'd be amazed at what a little undercover work'll getcha.
Il faut prendre la peine d'espionner.
Here, gimme that. I'll getcha a fresh one.
Je vais la remplir.
Hey... Don't let it getcha down.
Te laisse pas abattre.
She's gonna getcha.
Elle vous aura.
I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha
Je vais vous avoir, vous avoir, vous avoir,
I'm gonna getcha, I'll getcha
Je vais vous avoir, je vous aurai
Getcha, getcha, getcha, getcha
Vous avoir, vous avoir, vous avoir
I'll getcha, getcha, getcha, getcha
Je vous aurai, vous aurai, vous aurai
And one night, when you're all sleeping'in your room, the gingers are gonna getcha.
Et une nuit quand tout le monde dormira, les rouquins vous auront.
They're gonna GETCHA!
ILS VOUS AURONT!
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
Cora Corman et Alex Fletcher Ont une chanson que vous allez kiffer
If I have to fucking kill you Ray, I'm gonna getcha.
Même si je dois te tuer, putain, Ray, je vais te coincer.
You want me to come up and getcha?
Tu veux que je monte te chercher?
I am putting you on notice, Marshall Gregson. You may hate me now, but I've got about 36 hours left, and... I'm gonna getcha.
Je te préviens, Marshall Gregson, tu peux me haïr maintenant, mais j'ai encore 36 heures, et... je t'aurais.
Getcha Some.
"Goûtez-le."
- Yup. What can I getcha?
Qu'est-ce que je te sers?
Think about appetizers or desserts. And nobody's getting anything market price, okay, because that's how they getcha!
Prendre l'apéro ou le dessert et pas de demande particulière d'accord?
♪ Betcha getcha, very soon
♪ Betcha getcha, ♪ very soon
♪ I'm gonna find ya, Bob, I'm gonna getcha, Bob ♪
♪ l'm gonna find ya, Bob, l'm gonna getcha, Bob ♪
♪ I'll getcha getcha getcha ♪
♪ l'll getcha getcha getcha ♪
♪ I'm gonna getcha getcha getcha getcha ♪
♪ l'm gonna getcha getcha getcha getcha ♪
Coming to getcha!
Je vais te rattraper!
I'm coming to getcha!
Je vais te rattraper!
Reading the instincts. I getcha!
Suivre son instinct.
I getcha!
J'ai pigé!
Now, what can I getcha?
Qu'est-ce'j'vous sers?
He's just a sneaky nigger tryin'to getcha to go for that gun!
C'est juste un nègre sournois essayant de vous faire prendre ce flingue!
So my friend Rakeem does PR for a start-up that's throwing a launch party for a new app called Getcha Buzz On.
Mon ami Rakeem s'occupe des relations publiques pour une start-up qui fait une fête pour lancer une nouvelle appli, nommée Getcha Buzz On.
Gonna getcha!
je vais l'avoir!
These are my tickle guns, and I'm gonna getcha!
J'ai mes fusils de chatouille, et tu vas y goûter!
We'll getcha another one.
On en reprendra une.
I'll getcha!
Continue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]