Gillette translate French
127 parallel translation
Gillette.
- Jones. - Gillette. - Gillette, comment va?
I'd like to speak to Dr. Gillette, please.
Je voudrais parler au Dr Gillette.
Dr. Gillette wanted to keep me, but they let me go.
Dr Gillette a voulu me garder, mais ils m'ont libéré.
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
I've got it!
Assis, non loin de là, l'ennemi juré de Rick, l'inspecteur, euh, Gillette d'Interpol. Je sais!
If you will look to the left, just behind you, as casually as possible, you will see, stupidly trying to hide behind yesterday's newspaper, our old friend Inspector Gillette.
Si tu regardes sur ta gauche, juste derrière toi, discrètement, tu verras, bêtement caché derrière un journal datant d'hier, notre vieil ami l'inspecteur Gillette.
My dear Gillette, our paths cross again.
Mon cher Gillette, nos chemins se croisent à nouveau.
Monsieur Gillette is in a curious way a business associate of mine.
Monsieur Gillette est curieusement associé à mes affaires.
The napkin! The napkin you gave Gillette.
La serviette que vous avez donnée à Gillette.
It's that devil Gillette.
Ce Gillette est diabolique.
Gillette will be there and the place will be surrounded by police.
Gillette sera là et la police aura cerné l'endroit.
Gillette was in Tangier last year.
Gillette était à Tanger l'année dernière.
If you look left, just behind you, as casually as possible, you will see that idiot Gillette dressed appropriately enough as an executioner.
Si vous regardez discrètement sur votre gauche, vous verrez cet idiot de Gillette déguisé fort judicieusement en bourreau.
Untrue, Gillette.
Faux, Gillette.
Thank you, my dear Gillette.
Merci, mon cher Gillette.
And now, Gillette, if you could quite casually dance me across the floor and over to the gentlemen's lounge.
Et maintenant, Gillette, si vous pouviez discrètement me conduire jusqu'au vestiaire des messieurs en dansant.
Keep dancing, Gillette.
Continuez à danser, Gillette.
He is, my dear Gillette.
En effet, mon cher Gillette.
I don't really hate Inspector Gillette, I just feel sorry for him.
Je ne hais pas l'inspecteur Gillette, je le plains, c'est tout.
Inspector Gillette of Interpol here.
lnspecteur Gillette d'Interpol.
It was after the Gillette fights.
C'était après les combats de boxe Gillette.
Old Spice.
Gillette.
And if it's Gillette you're talking about, he wasn't even around.
Et si c'est de Gillette que tu parles, il n'était pas dans le coin.
Mac, I don't want you having a run-in with Miles Gillette.
Mac, je ne veux pas de prise de bec avec Miles Gillette.
Miles Gillette.
Miles Gillette.
Miles Gillette, huh?
Miles Gillette, hein?
That's Miles Gillette leading them.
Miles Gillette est a leur tete.
Go on, tell them, Gillette, how you been setting on your rump for all these years... all of a sudden you start chasing me till I about turned into raw meat.
Allez, dis-leur, Gillette, tu n'as pas bougé tes fesses pendant toutes ces années et soudain, tu te mets a me poursuivre jusqu'a ce que tu aies ma peau.
Afraid you got no say in the matter, Gillette.
Hélas, tu n'auras pas ton mot a dire, Gillette.
So you, David and Elliot, believe he's innocent... ... General Conklin and Mr. Gillette believe he's guilty. What do we do?
Donc vous, David et Elliot croyez qu'il est innocent... le général Conklin et M. Gillette le croient coupable.
We don't renegotiate, Mr. Gillette.
On ne renégocie pas, M. Gillette.
Gillette, kill him!
Gillette, tue-le!
- That was Gillette.
- C'était Gillette, le traître.
Without bragging, I come from a French branch of Biancamano, one of'The Gillette'family.
Sans vouloir vous impressionner, je suis de la branche française des Biancamano, un "De la Gillette".
Look, Gillette, I can't cope with all this right now.
Écoutez, Gillette, je n'y arriverai pas.
Mr. Gillette will take your wet clothes and have them laundered.
M. Gillette va faire nettoyer vos vêtements.
Every time I turn around this Gillette guy's there.
Gillette est toujours sur mon dos.
Call Gillette, tell him to release Wade from house arrest.
Appelle Gillette, dis-lui de libérer Wade.
Lady Gillette?
Des rasoirs pour femmes?
He made the trade in Gillette, Wyoming, in the fall of'09.
Il a fait l'échange dans le Wyoming, en 2009.
Employment files on healthcare personnel working in the Gillette area at the time.
Les fichiers du personnel médical de Gillette à la même période.
In May of'09 the SAC base at Gillette, Wyoming, was shut down.
En mai 2009, la base aérienne de Gillette, dans le Wyoming, a été fermée.
In the winter of 2009, 12 of them escaped from a facility in Gillette, Wyoming.
L'hiver 2009, 12 d'entre eux se sont échappés du camp de Gillette, Wyoming.
I did my rehab at a VA in Gillette, Wyoming.
J'ai fait ma rééducation au centre de Gillette.
Now this shank, which we call the Gillette bayonette, was not designed to pierce, but to slice.
Cette lame, que nous appelons la baïonnette Gillette n'a pas été conçue pour percer, mais pour trancher.
AARP and AFL-CIO want the president to put Seth Gillette on the commission.
L'association des retraités et les syndicats veulent qu'on nomme...
It's important to them, so it's gotta be important to us.
Gillette à la commission. Il faut qu'on fasse le maximum.
Guys, Gillette's a tough needle to thread.
Ecoutez, Gillette est un dur à cuire.
Gillette.
Gillette.
I was going to tell you the Gillette budget's on your desk.
- Quoi?
Seth Gillette is gonna...
Gillette sera furax, et il aura raison.