English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Gingerbread

Gingerbread translate French

284 parallel translation
Why, they don't matter a row of gingerbread compared to the schemes i've got for bettering this neighborhood.
Ils ne sont rien, comparés au projet que j'ai pour le pays.
( SINGING ) First she gave me gingerbread And then she gave me cake
D'abord elle m'a donné du pain d'épice Et ensuite du gâteau
Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?
Benson, a-t-on du pain d'épice, du gâteau et de la crème de menthe?
I don't know about the gingerbread.
Du pain d'épice, j'en doute.
We didn't have any customers for our gingerbread and créme de menthe, Miss Joan.
Personne n'a voulu de notre pain d'épice ni de notre crème de menthe, Mlle Joan.
And get out of that gingerbread.
Mais sors de cette meringue.
Gets away from that gingerbread idea.
Pas comme ce tape à l'œil.
Take off some of that gingerbread and redecorate the inside and...
On retirerait quelques pâtisseries...
Aunt Harriet made a big pan of gingerbread yesterday.
Tante Harriet a fait du pain d'épice hier.
We must go to the piano tuners, then to Mrs Cory's shop for some gingerbread,
Ensuite au magasin de Mme Corry acheter du pain d'épices.
"Come in for a pitcher of milk and gingerbread!"
"Entre boire du lait et manger du pain d'épices!"
[Spiced Xmas cake, gingerbread, aniseed biscuits, millefeuilles... ] [... assorted sweets, chocolates...]
Ils choisissent bébés robustes pour les préparer astronautes.
Now, " Once upon a time a nice, kindly witch lived in a gingerbread house in the forest.
" Il était une fois une gentille sorcière qui habitait une maison de pain d'épice dans la forêt.
" Well, unfortunately, one day, two nasty little hooligans called Hansel and Gretel found the gingerbread house.
" Malheureusement, un jour, deux méchants petits hooligans au nom de Hansel et Gretel ont trouvé la maison de pain d'épice.
♪ And sausages And gingerbread ♪
Et puis les saucisses Et le pain d'épice
Gingerbread men have a gingerbread sound
Les bonshommes en pain d'épice Ont le son du pain d'épice
* bye, goodbye, to the raggedy Andy * * bye, goodbye, to the gingerbread * * take the magic carpet ride * the witch's broom is laid aside *
* bye, adieu, au petit Andy en loques * * bye, adieu, au pain d'épices * * prends le tapis volant magique * le balai de la sorcière est mis de côté *
More gingerbread?
Du pain d'épices?
Then can I go to the Gingerbread House for the Christmas party'?
Alors, je peux aller à la Maison de Pain d'Epice pour Noël?
And the first thing is not to call Forrest Grange the "Gingerbread House."
Et tout d'abord, n'appelle pas Forrest Grange "la Maison de Pain d'Epice".
Here are some very special, tasty gingerbread men just like we have in America.
Voici de délicieux bonshommes de pain d'épice, comme en Amérique.
- Miss Henley, here's a gingerbread cake.
- Miss Henley, voici un gâteau.
We had turkey for tea and ice cream and gingerbread biscuits and butterscotch.
On a eu de la dinde au goûter et de la glace et des biscuits de pain d'épice et des caramels.
♪ I'll cook you cake and gingerbread, Bring you tea in bed on a tray, ♪
Je te préparerai des gâteaux Je t'apporterai le thé au lit sur un plateau
If she lives in a gingerbread house, I'll eat it up.
Je mangerai d'abord sa maison en pain d'épices.
I've brought you some nice gingerbread.
Je vous ai apporté du bon pain d'épices.
Would you like some more gingerbread or some bread and butter? No.
Voulez-vous plus de pain d'épices ou un peu de pain et de beurre?
When you ask him whether he would rather have a gingerbread nut or learn a psalm, he says, "oh, a psalm to learn".
Quand on lui demande de choisir entre du pain d'épices et apprendre un psaume, il dit : " Oh, un psaume à apprendre.
I'm not a gingerbread man. I'm...
Je ne suis pas en pain d'épice. Je suis...
If you don ´ t stay away from those gingerbread cookies, I ´ m going to have to put a stretch band on your pants.
Si tu continues à manger autant de biscuits au pain d'épice... je vais devoir coudre une ceinture élastique à ton pantalon.
The woman gives names to her gingerbread men!
Elle parle à ses poupées!
Why don't you open one up so we can see the little gingerbread house pop out?
Ouvres-en un pour qu'on puisse voir la maison en pain d'épice se dresser.
And your father bought gingerbread cookies and Aunt Dorothy's insisted on opening one of her precious jars of raspberry preserves.
Et ton père a acheté du pain d'épices et tante Dorothée a voulu ouvrir l'un de ses précieux pots de confiture de framboises.
My mother always used to sing to us. And make us gingerbread men.
Ma mère nous chantait des chansons et nous faisait du pain d'épice.
Like a gingerbread man.
Comme à un bonhomme en pain d'épice.
Gingerbread girls with strawberry curls
De fillettes en pain d'épices avec des boucles à la fraise
And if you want more try the gingerbread door
Et si vous en voulez encore, goûtez la porte en pain d'épice
" And hence become part of my gingerbread fence
" Et ferez partie de ma haie de pain d'épices
Today is the day... we make my special gingerbread.
Aujourd'hui, c'est le jour où nous faisons mon pain d'épice spécial.
The gingerbread boys and girls in her yard.
Les garçons et les filles en pain d'épice du jardin.
She wants to bake us into a gingerbread cookie, too!
Elle veut faire de nous des bonshommes en pain d'épice!
"Make Grizelda a gingerbread witch"
"Que Grizelda se transforme en sorcière en pain d'épice"
This way! - We'll take Gingerbread Lane. - No, wait!
Par ici, prenons l'avenue Pain d'épice.
No, no! Gingerbread Lane's this way.
L'avenue Pain d'épice est par là.
Gingerbread Page
La page en pain d'épices...
But they only baked gingerbread.
Mais on ne faisait que du pain d'épice?
We'll bake gingerbread.
Nous allons faire du pain d'épice.
Marzipan, gingerbread!
Du massepain, du pain d'épice!
Gingerbread sweet like honey, give it to the one you love.
Ce pain d'épice doux comme le miel, Donne-le à celle que tu aimes.
Holy Virgins of gingerbread!
Les Saintes Vierges en pain d'épice!
They soon came upon a gingerbread house. "
Ils arrivèrent bientôt près d'une maison en pain d'épice. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]