Giovanna's translate French
61 parallel translation
Giovanna says it's a good hospital. If the doctors don't convince us, we can take a vacation or something.
Giovanna dit que c'est un très bon hôpital et si les médecins ne nous convainquent pas, on va en vacances.
That night, when the boy was leaving the gym, he's sure he spotted Giovanna hiding behind a locker.
Quand le garçon a quitté la salle de gym il a vu que Giovanna s'était cachée.
- Giovanna... - What's up? - Giovanna, come here!
" un ami m'a révélé que Giovanna s'était payé du bon temps.
Let's not talk any more about what happened, Giovanna!
Ne parlons plus de ça, Giovanna.
Look, Giovanna, let's sell the cafe and get out of here...
Giovanna, vends le café, partons d'ici.
- Then he went to Giovanna's.
Ensuite, il est allé chez Giovanna.
At Giovanna's house he met the maid.
Il a trouvé la bonne, Clotilde.
... of Giovanna Carlini's death.
Sur la mort de Giovanna Carlini.
- Let's go dancing.
Allons danser, Giovanna.
I'm only interested in Giovanna's future.
Je ne veux pas d " histoires.
- No, Giovanna's filthy rich...
Elle veut un bébé, pas un mari.
- Anyway, Giovanna's here. - Do you want me to go?
Je t'ai toujours utilisé.
It's like someone wants to take you away from all of us, Giovanna. It's a horrible adventure.
Il est l'un de ceux qui croit qu'il existe des endroits solitaires sur la terre... où 2 personnes peuvent vivre seules, sans rien partager avec autrui.
Giovanna's just arrived from Brescia today.
Giovanna est arrivée aujourd'hui de Brescia.
What's up to Giovanna?
Qu'est-ce qu'il y a Giovanna?
Now I'll show you Franco's room, Miss Giovanna.
Venez, je vais vous montrer la chambre de Franco.
So let's get going, Giovanna, otherwise we'll be late.
Alors allons-y, sinon on sera en retard.
It's the mother lode, Giovanna.
Une sacrée veine.
For heaven's sake, don't take offense, Miss Giovanna!
Pour l'amour du ciel, ne vous offusquez pas.
We saw Giovanna's picture too.
On a vu la photo de Giovanna.
Giovanna's my great friend, you know?
Giovanna est une grande amie, tu sais?
It's not worth it, I tell you.
Ça vaut pas le coup, Giovanna.
Where's Giovanna?
Où est Giovanna?
- Giovanna, he's undressing!
- Il est en train de se déshabiller!
Giovanna, come in, please. Hurry!
Giovanna, entrez, s'il vous plaît, vite!
You must... You must run and warn everyone you know, Giovanna Before it's too late!
Ah, vous devez... avertir tous ceux que vous connaissez, Giovanna, avant qu'il ne soit trop tard!
Come on, Giovanna, now's fine.
Non, Giovanna. C'est parfait maintenant.
- And he's chosen Giovanna?
Et il a choisi Giovanna?
- Giovanna's a bit hard to please. - Meaning?
Giovanna a des goûts un peu difficiles.
He's a nice boy and a bachelor. His parents thought Giovanna...
C'est un gentil garçon, célibataire, et ses parents pensaient que Giovanna...
- What? That idiot, the dentist's son, has shown an interest in Giovanna.
Ce débile, le fils du dentiste témoigne de l'intérêt à Giovanna.
- Giovanna, what's the matter? - Nothing.
Qu'est-ce qu'il y a?
- Where's Giovanna?
Où est Giovanna?
Ourlittle Marcella's left us, Giovanna.
Notre petite Marcella n'est plus Là.
Now we know Giovanna's got nothing to do with it.
On sait que Giovanna n'y est pour rien.
- Who is it? - Sorry, Lella. It's me.
Je viens voir si Sergio est rentré du commissariat avec Giovanna.
I know, Giovanna's a wonderful girl, but she has her own way of seeing things, you know that.
- Je sais. Elle est formidable, mais elle a sa manière à elle de voir les choses.
Giovanna, she's just a child.
C'est encore une enfant.
I'd like to speak to her, I'm Giovanna's father.
Je voudrais parler à madame. Je suis le père de Giovanna.
Herbedroom door's been shut since they took her away.
La chambre de Giovanna est fermée depuis ce soir-Là.
The trial starts tomorrow and I know the Senator engaged a legal team from the capital because he's worried Giovanna won't be punished enough.
Le procès commence demain. Je sais que le sénateur fait venir une équipe d'avocats de Rome. De peur que Giovanna ne soit pas suffisamment punie.
It's for Giovanna at the trial...
Mais, pour le procès, Giovanna...
- How's Giovanna?
Comment va Giovanna?
- Yes? I'm Mr. Casali, Giovanna's father. She's here, in block 2.
Je suis Casali, le père de Giovanna, au pavillon 2.
Giovanna Reggiani walked this path every evening and it's here she was tortured and raped by a young Romanian from a gypsy camp about 100 meters away.
C'est dans la rue qu'elle prenait chaque soir que Giovanna Reggiani a été battue et violée par un jeune Roumain membre d'un campement de Roms illégal situé à 100 mètres de là.
Reggiani's murderer's gypsy camp, get ready.
Nous devons évacuer le campement du meurtrier de Giovanna Reggiani.
Yes, Giovanna, that's it.
- Oui! Giovanna, c'est ca.
Where's Giovanna?
Elle est passee ou, Giovanna?
Let's suppose he wanted to start a new life with Giovanna.
Et si M. Dominique avait envie de refaire sa vie avec elle? - Peroni? - Oui.
Mr Dominique falls for Giovanna, but his wife has all the money.
M. Dominique s'est entiche de Giovanna. Le probleme, c'est que c'est sa femme qui detient tout.
How can we find Giovanna's address, to make sure she's off sick?
Il faut trouver l'adresse de Giovanna pour etre sure qu'elle est en convalescence.