Goldstein translate French
287 parallel translation
You mustn't talk like that, Mr Goldstein.
Haim Topol dans le rôle de
Hezky Goldstein. - lt doesn't matter.
Hizki Goldstein. - Y a pas de mal.
You mustn't speak like that, Mr. Goldstein.
M. Goldenstein, on peut toujours faire quelque chose.
Does Mr. Goldstein have a cigarette perhaps?
M. Goldenstein a une cigarette? - Oui.
Goldstein, where did you get so much money from?
D'où as-tu tellement de demie-livres à perdre?
Goldstein, looks like for once there's some easy work though I can't work at it.
Pour une fois, il y a un travail facile au camp d'immigrants, et je ne peux pas le faire.
Backgammon, backgammon all day playing with that Goldstein.
Jacquet à longueur de journée avec ce Goldenstein.
Goldstein...
Goldenstein
The Lord bless you and keep you, Goldstein.
Goldenstein, que Dieu te bénisse.
Goldstein, 1 000 lira and I get a house. A lovely house.
Mille livres, et j'ai un logement, un beau logement.
Mr. Goldstein, perhaps you have something I can sell.
Tu peux me donner quelque chose à vendre?
It doesn't matter. I don't need it Goldstein.
Pas besoin, Goldenstein.
It's very funny, Goldstein, but I didn't make any money.
C'est très drôle, mais je n'ai pas gagné d'argent.
You know Goldstein, that fat driver wants to give me 800 lira to marry Habuba. - Shall I take it?
Tu sais, le gros chauffeur, il veut donner 800 livres pour épouser Habouba.
I need the money for a house, Goldstein.
Il me faut de l'argent pour l'appartement.
in the housing project, Mr. Goldstein.
dans un appartement.
No, Goldstein. You're staying here.
Non, Goldenstein, tu restes ici.
Mr. Goldstein is also an Ashkenazi.
M. Goldenstein est ashkenaze aussi.
"Goldstein."
- Un grand. - Grand comment?
Mulcahy. - Goldstein.
Pierce vous a accroché au lit par les pieds et a hurlé "Au feu!"
- Did you hear that, Colonel?
Goldstein. Vous croyez que ça le dérangerait?
Thank you, Colonel san.
Goldstein.
Goldstein, Larry Goldstein.
Goldstein, Larry Goldstein.
This is not exactly a murder, Mr. Goldstein.
ce ne sont pas des meurtres, Mr. Goldstein.
I have never been wrong, Mr. Goldstein.
je ne me suis jamais trompée, Mr. Goldstein.
Maybe if I'd done myjob properly and gone back to Roosevelt Heights that evening, the Goldsteins would still be alive.
Peut-être que si j'avais fait correctement mon job et étais revenu à Roosevelt Heights ce soir-là, les Goldstein seraient encore en vie.
You're a stubborn man, Sol Goldstein.
Tu es un homme têtu, Sol Goldstein.
Goldstein, Mr. and Mrs. Mr. and Mrs.
- Goldstein, monsieur et madame. - Monsieur et madame.
The man who murdered the Goldsteins.
- L'homme qui a assassiné les Goldstein.
Why would he wanna kill the Goldsteins?
- Pourquoi aurait-il tué les Goldstein?
Look, the Goldsteins wereJewish, right?
Ecoutez, les Goldstein étaient juifs, non?
That theory had been passable in the case of Buck Fineman, specious in the case of the Goldsteins, and, now, in the case of Harry Starman, just too hard to swallow.
Cette théorie était acceptable dans le cas de Buck Fineman, spécieuse dans le cas des Goldstein, et, à présent, dans le cas de Harry Starman, elle était juste difficile à avaler.
Lucky for you, I ran into Jack Goldstein.
Heureusement pour toi, j'ai rencontré Jack Goldstein.
He meets with Emmanuel Goldstein, a 27 year-old Danish poet whose own work bears a disillusioned view on love,
Il rencontre Emmanuel Goldstein, un poète danois de 27 ans, dont le travail traduit également une certaine désillusion amoureuse.
Munch shares a room with Goldstein in St, Cloud outside Paris, on the first floor above a café overlooking the river Seine,
Munch partage une chambre avec Goldstein à Saint-Cloud, près de Paris, au premier étage, au-dessus d'un café surplombant la Seine.
ROBERTS!
- Trouvez-moi Goldstein.
- GET ME GOLDSTEIN.
- Au sujet du cessez le feu, Mr. - Ah...
Yuri Sobolev Alexander Goldstein
Youri SOBOLEV Alexandre GOLDSEIN
Special Investigator Goldstein. How do you do?
Inspecteur spécial Goldstein.
I am no longer in the employ of Goldstein, Borman and Kawakami.
Je ne travaille plus pour Goldstein, Borman et Kawakami.
Goldstein!
Goldstein!
I confess to spreading the rumor, on orders from Goldstein... that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia.
J'admets répandre la rumeur, sur les ordres de Goldstein... que la guerre n'est pas contre Eurasia, mais contre Eastasia.
I was a willing subject of Goldstein's influence.
J'étais un sujet disposé à l'influence de Goldstein.
I was personally contacted by the archtraitor, Goldstein... and ordered to assassinate certain Inner Party officials.
J'ai personnellement été contacté par Goldstein... et reçu l'ordre d'assassiner certains fonctionnaires du Parti Intérieur.
I read and memorized Goldstein's book.
J'ai lu et mémorisé le livre de Goldstein.
That concludes the list of known agents of Goldstein... actively engaged in the latest conspiracy....
Cela conclut la liste des agents connus de Goldstein... activement engagé dans la dernière conspiration...
If Goldstein himself... fell into the hands of the Thought Police, he could not give them a list of his agents.
Si Goldstein lui-même... était pris par la Police de la Pensée, il ne pourrait leur donner une liste de ses agents.
I'm an agent of Goldstein.
Je suis un agent de Goldstein.
Goldstein's book.
Le livre de Goldstein.
I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein.
Je me tiens ici, comme une victime de l'influence d'Emmanuel Goldstein.
[Woman On P.A.] Nurse Goldstein to Station 12. Oh, no.
Oh, non.