Good to see you too translate French
709 parallel translation
Well, it's good to see you too.
Ça fait du bien de te voir aussi.
- It's good to see you too.
- Je suis ravie, moi aussi.
It's good to see you too.
Oui, ça me fait plaisir également.
It's good to see you too.
Moi aussi.
- And very good to see you too, my lord.
- Moi de même, marquis.
Good to see you too.
Moi aussi, je suis content de te voir.
- It's good to see you too. Joey, what are you up to?
Joey, raconte-moi ce que tu deviens!
- Good to see you too.
- Moi aussi.
- It's good to see you too, Fallon.
- Moi aussi, Fallon.
- Hey, it's good to see you too, Dave.
- Je vais bien, merci.
It's good to see you too, Dad.
- Content de te voir aussi, papa.
Good to see you too.
Moi aussi.
Yeah, it's good to see you too.
Content de te voir aussi.
- Good to see you too, Graham.
- Content de vous revoir, Graham.
It's good to see you too, Julie.
Ravi de te voir, moi aussi.
Good to see you too, Mr Trant.
Moi aussi, M. Trant.
It's so good to see you too.
Je suis aussi très heureuse de vous revoir.
Yes, good to see you too.
Moi de même.
Whatever your son makes will be the best, so don't worry at all. Don't work too hard like that, and if you have a good girl, you should show her to me, too. Even if I can't see her, if I hear her voice,
Peu importe ce que ton fils fait sera le meilleur alors ne t'inquiète pas. tu devrais me la montrer aussi.
The trouble with you, Josie, you've been too nearsighted to see the good times around you.
L'ennui avec toi, Josie... c'est que tu avais du mal à voir les choses merveilleuses autour de toi.
It's good to see you, too.
Moi aussi, je suis content.
No, you see, you make a wish and then try and break some glass. And you got to be a pretty good shot nowadays, too.
Il faut faire un vœu et briser une fenêtre, mais il faut bien viser.
- Gosh, it's good to see you, too.
- Et comment donc.
Would it be too bold if I were to say it's good to see you?
Serait-ce osé de dire qu'il fait bon vous revoir?
I'm waiting here to see the people that are interested in buying the villa, and I think it might be a good idea if you were here too.
Je n'ai pas besoin de voiture. J'attends des acheteurs. Vous pourriez rester.
It wouldn't be good for you to see too much of me anyhow.
De toute façon, nous ne devons pas trop nous voir.
It will be good to see you, too, Mr. Andrews.
Je m'en réjouis à l'avance.
Ah, well, good to see you, too, old longbow.
Content de te voir, Lobo!
- Good to see you again, too!
- Content également!
These few are just too happy to see you vanish for good out there.
Ils seraient trop contents que tu disparaisses pour de bon.
- Good to see you, too, Miss Billie.
- Ravi de vous voir, Mlle Billie. Ça va, Reed?
- Good to see you. You, too.
Moi aussi.
And if you happen to be walking along a lonely country road one night... and you see your favorite aunt coming toward you, good luck to you too.
Et si vous vous trouvez une nuit à marcher le long d'une route d'une région isolée... et que vous voyez votre tante favorite venir dans votre direction, bonne chance à vous aussi.
Good to see you, too.
Salut. Comment ça va?
Good to see you, too, Mac.
Je suis content de te voir aussi, Mac.
- Good to see you all too.
- Heureux de vous voir.
You're Just Too Good Of A Person To See Him For What He Really Is.
Tu es trop gentille pour voir qui il est.
It's good to see you, too.
Ça fait plaisir de vous voir aussi.
Well, it's good to see you, too, Bill.
Eh bien, ça fait plaisir de vous voir également, Bill.
- It's good to see you, too.
Je suis content de vous voir aussi. Entre.
- Good to see you, too, sir.
- Mêmement sir.
Good to see you, too.
Content de te voir, moi aussi.
Good to see you, too, Vic.
Content de te voir.
Good to see you, too.
Heureux de vous voir aussi.
It's good to see you, too.
Heureux de te voir, moi aussi...
- Good to see you, too.
- Moi de même.
Yeah, it's good to see you too.
Moi aussi, vraiment content.
- Good to see you again. - Yeahn, you too.
- Ravi de vous revoir.
It's good to see you, too, Bella. Listen, honey.
Moi aussi.
- lt's good to see you, too... old man. - l've been worried.
- Je m'inquiétais.
Hey. It's good to see you, too.
- Content de te voir aussi.