Government translate French
22,539 parallel translation
the set of people that wish to move to Mars and the set of people that can afford to move to Mars inclusive of government aid.
l'ensemble de ceux qui souhaitent aller sur Mars, et celui de ceux qui peuvent se le permettre, aides gouvernementales comprises.
We can see the sort of background conversation in creating the United States government.
Nous avons pu apprécier la teneur de leurs conversations lors de la création du gouvernement des États-Unis.
You told me the government can track it.
Tu m'as dit que le gouvernement pouvait le tracer.
I am the government.
Je suis le gouvernement.
I'm going against my government and risking my life.
Je vais contre mon gouvernement et je risque ma vie.
I found out my government was planning to steal technology that Mr. Blye had developed for the American military.
J'ai découvert que mon gouvernement prévoyait de voler la technologie que M. Blye développait pour l'armée américaine.
Russian government.
Le gouvernement Russe.
May have killed Pavlenko and the others after they found out what she was doing for the Russian government.
A peut-être tué Pavlenko et les autres après qu'ils aient découvert ce qu'elle faisait pour le gouvernement russe.
As attaché for the Russian government, I have full diplomatic immunity.
En tant qu'attaché du gouvernement Russe, j'ai une immunité diplomatique totale.
The Russian government has been involved in an operation to steal U.S. Navy secrets.
Le gouvernement Russe a été impliqué dans une opération visant à voler des secrets de la Navy.
Pavlenko learned that our government had stolen the Manta Ray designs.
Pavlenko a appris que notre gouvernement avait volé les plans du projet Raie Manta.
Well, considering the current state of city government,
Au vu de l'état actuel du gouvernement de la ville,
The government is negotiating with the terrorists.
Le gouvernement est en train de négocier avec les terroristes.
Sir... if we can't fulfill their demands then what will the government's stance be?
Monsieur si vous ne pouvez pas répondre à leur demande... Monsieur si vous ne pouvez pas répondre à leur demande... Alors quelle sera la posture du gouvernement?
Do you think that the Pakistani government is sitting idle?
Pensez-vous que le gouvernement pakistanais est inactif?
Issuing false death certificates, creating havoc, forcing people to prove they're alive, when a government document says they're not.
Émission de faux certificats de décès, créant un chaos, qui force les gens à prouver qu'ils sont vivants, alors qu'un document du gouvernement dit le contraire.
She makes sure that our government supports the arts.
Elle s'assure que notre gouvernement supporte les arts.
However, our new friends, the Cuban government, can.
Cependant, nos nouveaux amis, le gouvernement cubain, peuvent.
As a gesture of friendship, the United States government has agreed to your extradition.
En geste d'amitié, le gouvernement américain a autorisé votre extradition.
Well, federal government :
Le gouvernement fédéral :
It is. It was a directive from the government itself, from the very top of the government.
C'était une directive du gouvernement.
That wasn't my doing, I was simply acting on the government's advice.
Je n'ai fait qu'agir sur les conseils du gouvernement.
Government is cracking down on for-profit colleges, and Fairbridge's name comes up a lot.
Le gouvernement sévit contre les universités payantes, et le nom de Fairbridge revient souvent.
If you're glad the Taliban government fell, thank him.
Et si le gouvernement Taliban est tombé, c'est grâce à lui.
Hey, the government could take months to send a tax refund ;
Le gouvernement met des mois pour envoyer un remboursement de taxes ;
Black Claw wants to take control of the government, and they're starting in Portland with Renard.
La Griffe Noire veut prendre le contrôle du gouvernement, et ils commencent à Portland avec Renard.
Her release was the result of a persistent effort on behalf of the French government and of those who fight to defend human rights.
Sa libération a été le fruit d'efforts répétés de la part du gouvernement français et de ceux qui luttent pour la défense des droits de l'homme.
Do you think government employees are held accountable when they screw up?
Pensez-vous que les employés du gouvernement sont détenus responsables quand ils bousiller?
of the government system.
du système de gouvernement.
Ambassador Asim has assured me that their entire government is behind our investigation.
L'Ambassadeur Asim m'a assuré que leur gouvernement soutient nos investigations.
Your government has been paying for hostages in Libya.
Votre gouvernement a payé contre des otages en Lybie.
- The official policy of my government... - I've had enough of official policy today.
- La politique officielle de mon gouvernement...
I trust that your government's gonna do the right thing.
Je suis certain que votre gouvernement fera le bon choix.
And we're not going to ask the government to pony up the cash.
Et on ne demandera pas au gouvernement de gaspiller l'argent.
It worked because the public believed the government had everything under control.
Parce que le public croyait que le gouvernement avait le contrôle.
The government claimed they were boosting security, but what came of it?
Le gouvernement a déclaré qu'ils ont renforcé la sécurité, et qu'est-ce que cela a amené?
- This is big government.
- C'est un puissant gouvernement.
Don't forget about $ 51 billion in government revenue.
Sans oublier les 51 milliards pour le revenu gouvernemental.
I also didn't know he was a government-trained assassin.
Je ne savais pas non plus qu'il était un assassin entraîné par le gouvernement.
If the French government, who dares to strike our brothers on Caliphate soil, doesn't renounce in its repression of Muslims,
Si le gouvernement français qui ose venir frapper en terre du califat ne renonce pas à sa politique de répression des musulmans,
All right, you all know that I've been trained by the U.S. government to resist interrogation, right?
Vous savez tous que j'ai été entraîné par le gouvernement américain à résister aux interrogatoires?
Despite the cybersecurity breach in obtaining the information on Operation Berenstain, the controversy over privacy rights has prompted calls for greater government transparency.
Malgré la brèche de cybersécurité en obtenant l'information sur l'opération Berenstain, le débat sur les droits de la vie privée plaide pour une meilleure transparence gouvernementale.
I'm sorry to say, the Washington Township plant will be taken over by the federal government.
Je suis désolé de vous dire que la centrale du canton de Washington sera prise en charge par le gouvernement.
The appointment of a new CEO isn't going to stop the federal government from taking over the plant.
La nomination d'un nouveau PDG ne stoppera pas le gouvernement fédéral de prendre le contrôle de la centrale.
I could see a scenario where the Chinese government, in a bid to establish itself as the new global leader of the 21st century, loans E Corp the money it needs...
Je verrais bien un scénario où le gouvernement chinois, désireux de devenir le nouveau leader mondial du 21ème siècle, prête à E corp l'argent dont il a besoin...
With that cash, I could save your plant from the clutches of the federal government, and finally, when a peaceful China appears benevolent, well...
Avec cette argent, je pourrais sauver ta centrale des griffes du gouvernement. et finalement, quand une Chine en paix apparaîtra bienveillante, et bien...
I will be happy to go back and talk with the Chinese government.
Je serai heureux d'y retourner et de parler au gouvernement chinois.
However, according to Thai government reports our victim was executed by firing squad at Bang Kwang Central Prison in June, 2009, on drug trafficking charges.
Cependant, selon les rapports du gouvernement thaï, notre victime aurait été exécutée par un peloton d'exécution à la prison centrale Bang Kwang en juin 2009, pour trafic de drogues.
The Thai government is sticking with their story.
Le gouvernement thaï reste sur sa déclaration.
Which suggests government training, but operating without sanction.
Ce qui suggère un entraînement gouvernemental, mais qui opère sans approbation.
I was sent here on behalf of the Chinese Government.
J'ai été envoyé ici au nom du gouvernement chinois.