Grinch translate French
232 parallel translation
And you? Who do you think you are, you old Grinch.
Et vous, vous vous prenez pour qui, pour péter plus haut que votre cul?
Mr. Grinch is waiting at the cottage.
M. Grinch nous attend au cottage.
We're going to see old Grinch about that cottage.
Nous allons voir ce cottage avec Grinch.
We'll have 10 pounds for Mr. Grinch.
Ça fera 10 livres pour M. Grinch.
- Mr. Grinch.
- M. Grinch!
Hey, I'd love to, Mr. Grinch, but I'm not taking him out there with those kids out there.
J'aimerais bien, M. Grinch. Mais je ne l'emmène pas en présence des enfants.
Now, who wants to hear about the red-headed grinch that stole Uncle Al's life?
Qui veut entendre l'histoire de l'ogre roux qui a volé la vie d'oncle Al?
You're a rotter, Mr. Grinch
Vous êtes un pourri, M Grinch
Your heart's a dead tomato Blotched with moldy purple spots, Mr. Grinch
Votre cœur est une tomate pourrie tacheté de moisissure, M Grinch
Who cares about the Fifth Earl of Bastrop and Lady Higginbottom and who killed Nigel Grinch-Gibbons?
Qui s'intéresse au comte de Bastrop, à Lady Higginbottom, à qui a tué Nigel Grinch-Gibbons?
- Claims a Grinch spiked her eggnog.
- Un lutin lui aurait mangé son dessert.
The guy who wells up when the Grinch's heart grows and breaks that measuring device.
Celui qui s'émeut quand le cœur du méchant triple de volume... et casse la boîte dans le film.
the fact that he did that... I guess that I'm envious like the green-eyed monster.
Le fait qu'il ait fait ça... je crois que je suis aussi envieuse que le Grinch.
The Grinch, like a mean fucker... but- - Always a pleasure to wait.
C'est toujours un plaisir d'attendre.
He's probably holed up in Whoville, experiencing the Grinch for the first time.
Il doit être au chaud en train de découvrir les contes de Noël.
Who does your decorating, the Grinch that stole Christmas?
Qui l'a décoré, le Grinch qui a volé Noël?
Man, the Grinch has a big butt. Yes.
Il en a de grosses fesses, le Grincheux!
Nothing says Christmas like a big, green Grinch ass.
Tout l'esprit de Noël est là : les grosses fesses du Grincheux.
I have to object to that, Your Grinch...
les frais. J'objecte, ma cruche.
He's done, Your Grinch...
Continuez. Il a fini, grabuge.
Stop scowling, Patrick. You're such a grinch.
Cesse de bouder, quel grincheux tu fais!
And what does Mr. Grinch want for Christmas?
Que veut le grincheux pour Noël?
Yes, every Who down in Whoville liked Christmas a lot but the Grinch, who lived just north of Whoville did not.
Oui, tous les Whos de Whoville aimaient Noël, beaucoup, mais le Grinch, qui habitait un peu au nord de Whoville, ne l'aimait pas du tout.
Last one to the top is a stinky old Grinch!
Le dernier en haut est un vieux Grinch puant!
You're scared of the Grinch!
Tu as peur du Grinch!
You're scared of the Grinch! You're scared of the Grinch!
Tu as peur du Grinch!
They want to spend a little quality time with the Grinch.
Passer de bons moments avec le Grinch.
The Grinch hated Christmas.
Le Grinch détestait Noël.
- It was the Grinch!
- C'était le Grinch!
- Grinch?
- Le Grinch?
" Grinch?
" Le Grinch?
Did someone just say, "Grinch"?
Quelqu'un a dit "le Grinch"?
But it was the Grinch!
Mais c'était le Grinch!
No, sir, the boys didn't see any Grinch.
Non, les garçons n'ont pas vu de Grinch.
There is no Grinch problem here.
il n'y a pas de problème de Grinch.
Why won't anyone talk about the Grinch?
Pourquoi personne ne veut parler du Grinch?
You kids and the Grinch!
Les enfants et le Grinch!
You see, Cindy, the Grinch is a Who, who always....
Tu vois, le Grinch est un Who qui a toujours...
The Grinch!
Le Grinch!
" If the Grinch was so bad, then why did he save me?
" Si le Grinch est si méchant, pourquoi m'a-t-il sauvée?
I hear you know some things about the Grinch.
Vous savez des choses sur le Grinch.
Why did the Grinch hate Christmas?
Pourquoi le Grinch détestait-il Noël?
In your own words, please tell me everything you know about the Grinch.
Avec vos propres mots, veuillez me dire tout ce que vous savez sur le Grinch.
The Grinch....
Le... Grinch...
I don't like discussing this Grinch so very close to Christmas, but maybe if you hear the truth, you'll understand why...
Je n'aime pas parler du Grinch si près de Noël, mais la vérité t'aidera peut-être à comprendre pourquoi...
Did I have a crush on the Grinch?
Avais-je le béguin pourle Grinch?
Mr. Grinch please take the bag off.
Monsieur le Grinch, enlevez ce sac.
I nominate the Grinch!
Je propose le Grinch!
- The Grinch? - The Grinch?
Le Grinch?
"... cannot go to the Grinch, because...
" ne peut aller au Grinch, car
And I believe that soul is the Grinch.
Et je crois que cet être, c'est le Grinch.