English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Gruyére

Gruyére translate French

27 parallel translation
No, wasn't it Oscar Wilde who said, "They have minds like Swiss cheese"?
Oscar Wilde, je crois, disait, "Elles ont le cerveau comme du gruyére".
Cold chicken, paté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére...
Poulet froid... Remets l'électricité, Mitchel.
Yeah, we've tried a lot of them but he had syphilis when he was eight and his lungs are like Swiss cheese.
On en a essayé plusieurs, mais il a eu la syphilis à 8 ans et ses poumons sont comme du gruyére.
GRUYERE, EMMENTAL?
Gruyère, emmenthal?
ONE OF THE FIRST OF THE CHEESE WESTERNS... TO BE LATER FOLLOWED BY GUNFIGHTAT GRUYERE CORRAL
Un des ses premiers western-fromage, suivi plus tard de "Règlement de comptes à Gruyère Corral",
- It looks like a slice of gruyere.
- On dirait une tranche de gruyère.
Cold chicken, sliced ham and some fine Gruyere.
Nous avons acheté le Bradley. Vous devriez y aller, dans le Mississippi Logan.
Cheese, canned sausage...
gruyere, saucisson en boîte... salami.
Want some tea? I've made cheese straws with real Gruyere.
J'ai fais du gâteau au fromage avec du vrai gruyère.
Gruyere.
Gruyêre.
But no, a plane crash depends on the theory of Gruyere cheese.
Il faut penser à la théorie des tranches de gruyère.
the probability of a plane crash is equal to... the probability of cutting all the holes, while taking a slice of Gruyere cheese.
La probabilité d'un crash est égale à celle qu'on puisse tirer un trait droit traversant tous les trous d'un gruyère en tranches.
It's the Gruyere cheese
C'est comme ça. C'est suisse.
I don't like Gruyere, Daddy.
J'aime pas le gruyère, papa.
There's no Gruyere in it, sweetie ; I promise.
J'ai pas mis de gruyère, ma chérie.
Pardon the fromage reference, but what's with the moldy gruyere in that leg?
Pardon pour la métaphore, mais on dirait du gruyère.
- Shrimp Gruyere puff?
Des choux aux crevettes et gruyère?
- We brought our own gruyere.
- On a apporté notre gruyère.
We have all Holly's favorites- - fusilli with gruyere, peanut puree and BlackBerry preserves on brioche.
Nous avons tous les préférés d'Holly- - fusilli aux gruyère, beurre de cacahuète et myrtilles en brioche.
Gruyere cheese because you helped me to gruyere up.
Du gruyère parce que tu m'as aidé à "gruyandir".
Maybe some buttery Gruyere?
Ou alors gruyère?
- Gruyere cheese?
- Gruyère?
I mean, you have to do all the ordering, you have to do the budgets, you have to know how to pronounce "gruyere."
Je veux dire, il faut faire toutes les commandes, il faut faire les budgets, il faut savoir prononcer "gruyère".
I would like a gruyere omelet, uh, turkey bacon, coffee black.
J'aimerais une omelette au gruyère, du bacon de dinde, un café noir.
- Hundreds and hundreds of millions, surrounded by all that Gruyere, chocolate, and fine wines.
- Des centaines de millions... entourés de gruyère, de chocolat et de bons vins.
Truffle or Gruyere?
Truffes ou gruyère?
It's like Swiss cheese around here.
La montagne ici est un vrai gruyere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]