English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Guns firing

Guns firing translate French

72 parallel translation
She's plunging head long into the abyss with all her guns firing!
Elle s'enfonce tête la première dans l'abysse en détruisant tout autour d'elle!
[Guns firing] Fire.
Feu.
( GUNS FIRING ) NO. 6 : If you really are a Cylon, a member of the Final Five, these feelings are just part of your programming.
Si tu es vraiment un cylon, un des Cinq Derniers, ces sentiments ont été programmés.
I took the firing pins out of those guns.
J'ai enlevé les percuteurs de ces pistolets.
Outnumbered three to one... the Spitfires rode the tail of the enemy... firing eight guns to the Germans'one.
A un contre trois, les Spitfires attaquaient par derrière et mettaient en pièce les avions allemands.
The guns are firing too slow.
Ils tirent trop lentement.
Assault troops, good for firing guns, that's all.
Miséricorde! Bonne pour tirailler et c'est tout.
If possible without firing our guns
Et tant que possible sans coups de feu.
Suddenly... suddenly the guns stopped firing.
Soudain, les fusils se turent.
Flame guns, two of them, firing astern.
Des lance-flammes, deux, tirant vers l'arrière.
We'll set up guards but they must refrain from firing their guns. And don't set any fires.
Nous placerons les sentinelles, ils ne doivent pas tirer.
In airports guns must be dismantled, barrels separated from handles, firing pins removed, etc, etc.
Démonter son arme à l'aéroport, le barillet séparé de la poignée, sans le chien, etc.
A nearing victory and the last few days of war they gave promise to- - became threescore months and more... till we marched into Yorktown with guns still smoking and firing.
A l'approche de la victoire dans ces derniers jours de guerre ils se sont promis l'un à l'autre de rester ensemble des années durant... jusqu'à ce que nous marchions à Yorktown avec nos armes continuant à fumer et à tirer.
So return to your positions and load your guns, but do not I repeat, do not commence firing until I have left the target area.
Retournez à vos positions et chargez vos pistolets. Je répète... Ne commencez pas à tirer avant que j'aie quitté la zone de tir.
And if they start firing those guns on the hillsides, where are you gonna be then?
Et s'ils commencent à tirer depuis les collines, tu seras où alors?
Firing the main guns takes virtually all of our power.
Si on fait feu avec le canon central, il pompe toute notre énergie.
Firing main guns.
Canons principaux.
Tlm, firing these guns at such close range ls very dangerous.
Tim, tirer d'aussi près peut s'avérer très dangereux.
There are two guns that we know of, firing on Utah Beach.
On sait qu'il y a deux canons qui tirent sur Utah Beach.
These guns were pointed and firing right down on the beach.
Les canons étaient braqués sur les plages.
In 60 seconds, my troops will rush your ship... firing proton scatter guns.
Dans 60 secondes, mes troupes investiront votre vaisseau armés de fusils à protons.
I was, however, 4 feet away from him when the guns started firing.
J'étais à dix mètres de lui quand on lui a tiré dessus.
( guns firing ) WALKER : Come in, Colonel!
Rêpondez, mon colonel!
A boy, James Pratt showed up at the high school with some guns that he bought off the street and he just started firing.
Un jeune... James Pratt... est venu au lycée avec des armes...
- anything to avoid firing guns except as a last resort.
Utilisez du gaz poivré, du gaz incapacitant... tout pour éviter de tirer, sauf en dernier ressort.
That's for the hotel, what about the firing that took place on the Suweid Road And the guns warehouse Can you tell me captain why all these accidents take place during your missions?
D'accord pour l'hôtel, et le tir qui a eu lieu à la route de Souweid et l'entrepôt des armes dis-moi commissaire pourquoi tous ces accidents ont lieu durant tes missions?
Comrades fighting to return to Brazil. Comrades firing guns. Comrades in Chile fighting to implant Socialism.
Des camarades qui luttent pour rentrer au Brésil... qui prennent les armes... qui luttent au Chili pour implanter le socialisme.
Which means the guns are going to keep firing until... they're out of ammunition, okay?
Mais ces balles vont bouger... ce qui veut dire que les mitraillettes vont continuer de tirer jusqu'à ce... qu'elles n'aient plus de munitions.
Port guns have a firing solution.
On a une fenêtre de tir.
Most cops go 20 years without firing their guns.
La plupart des flics passent 20 ans sans se servir de leur arme.
I admit a shooting war is better for business. I'd Iike my guns to miss, just as long as they're firing.
J'admets qu'un feu nourri est bon pour le commerce, mais je préfère que les gens ratent leur cible.
Peter, is it safe to be firing real guns at each other in the house?
Peter, est ce que c'est sûr de se tirer dessus dans la maison avec des vraies armes?
No, firing machine guns while wearing bikinis.
Non, tirer à la mitraillette en bikini.
That cop told you, no firing guns in the borough limits.
Le flic te l'a dit, pas d'armes à feu dans la municipalité.
Just that they were screaming at everyone and firing guns Like to scare me to death.
Juste qu'ils criaient après tout le monde et qu'ils tiraient avec leurs armes, comme pour me faire peur.
All the while, on foot patrol, soldiers stayed evenly paced, those on the edges kneeling with guns in firing position to cover their colleagues if necessary.
Pendant ce temps, dans la patrouille aux sols, les soldats restent entrainés ceux se trouvant sur les limites accroupis en position de tir pour couvrir les arrières de leurs collègues.
You know? And then I'd start firing the guns at you, you know.
Puis je commencerais à te tirer des coups de flingues.
Firing main guns!
- Feu à volonté!
This one's called... "Don't get drunk before firing heavy machine guns."
Titre : "Te soûle pas avant de tirer à la mitrailleuse."
( GUNS FIRING ON VIDEO GAME ) No, thanks, I got it.
Merci, je gère.
It was pretty clever firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns.
C'était plutôt malin de tirer avec l'arme de votre père au moment même où Adam et Goldstein faisaient feu.
And the owner of a certain firing range I visited tells me that Jackson, in fact, does like to shoot guns.
Et le propriétaire d'un certain champ de tir, que j'ai visité me dit que Jackson, en fait, fait comme pour lui.
You know, if we had machine guns, we would be firing them in the air.
Si on avait des mitraillettes, on tirerait en l'air.
Creating a good diversion isn't just about making noise and firing guns.
Créer une bonne diversion n'est pas juste de faire du bruit ou de tirer dans tous les sens.
Who's firing those guns?
Qui est en train de tirer?
Those my own guns you're firing at me?
Ouais!
They started firing their guns, and...
Ils ont commencé à tirer et...
All the marks on my table and the noise, firing guns at half past one in the morning...
Toutes les marques sur ma table et le bruit, Tirant des coups de feu à 1h30 du matin... Oui.
Now, this job isn't about firing guns, this job is about getting into the subject's head.
Maintenant, ce boulot ne repose pas sur les armes à feu, Ce boulot, c'est d'entrer dans la tête du sujet.
The guns didn't even work ; we removed the firing pins.
les armes ne fonctionnaient même pas, nous avions retirer les percuteurs.
Well, we've got 10 pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours. 10 guns.
Et bien, nous avons dix orgues à mousquets capables de tirer 33 fois à la minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]