English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Günther

Günther translate French

103 parallel translation
Cinematography : Carl Hoffmann and Günther Rittau
Thea von Harbou
Karl Freund, Günther Rittau.
Karl Freund, Gunther Rittau.
Then she met Günther K., an army deserter... who introduced her to prostitution and made her work for him.
"Elle rencontra Gunther K., déserteur, qui l'entraîna " dans la prostitution.
That night, when Günther took me to the Wiener Strasse to work...
" Il voulut m'emmener dans la rue où je devais travailler.
Günther then said, "Then sleep with me."
Il me répondit qu'alors, " je devais coucher avec lui.
I resisted, so Günther beat me up and was really angry.
"Je résistai, il me frappa, " hors de lui.
Günther, bring the dogs!
Günther, amenez les chiens!
- This is Günther. - Hello, Günther!
Voici Günther.
Günther and I swore never to do military service.
Parce que Günther et moi, on s'était juré de ne jamais faire notre service.
Günther?
Günther?
I always told Günther it's a good profession.
J'ai toujours dit à Günther que c'était un bon métier.
Günther's moving in with us.
Günther va emménager avec nous.
And that's his friend Günther.
Et voici son ami, Günther.
Günther can photograph a bit.
Günther s'y connaît un peu.
Hello, my name's Lause, I'm chief of security.
Je suis Günther Lause, le chef de la sécurité.
I'm coming, Günther.
J'arrive, Günther.
Günther...
Günther...
Chief of Security Günther Lause vanished in the middle of a conversation.
"le chef de la sécurité, Günther Lause, " aurait disparu en pleine conversation, sans laisser de trace.
Did your dad see much of Günther Lause?
Ton père a-t-il beaucoup vu Günther Lause ces derniers temps?
Your uncle, Günther Lause.
- Ton oncle, Günther Lause.
Lause! Günther Lause!
Günther Lause!
Ask it, "Who is Günther Lause?"
Demandez : "Qui est Günther Lause?"
Günther Lause is unknown.
Il n'y a pas de Günther Lause.
It's about the Lause case, Günther Lause.
Je vous appelle au sujet de Günther Lause.
I saw Günther Lause.
J'ai vu Günther Lause.
Günther.
Günther.
Günther Lause.
Günther Lause.
No one remembers Günther Lause.
Personne ne se souvient de Günther Lause.
Günther Lause?
Günther Lause...
Captain Hans Gunther in Benghazi... love from your mother in Castrop-Rauxel.
Pour Hans Günther... Capitaine Hans Günther, à Benghazi, toute la tendresse de sa maman.
Don't be afraid... that's only Günther, the Swabian mendicant friar.
- Là-bas! - N'aie pas peur, c'est seulement Günter Ie moine mendiant.
~ I'm troubled, Günther. ~ It will pass.
- Je suis en difficulté
Günther is giving religious instruction... and here you're handling money.
Günter lui tient une instruction religieuse, et vous Rosa vous vous occupez de l'argent ici
He travels by donkey like Günther the friar.
il vient à dos d'âne comme le capucin Günter.
My dear Gunter, it's quite dangerous, but very spectacular.
Mein lieber Günther, das ist ein bißschen gefährlich, aber sehr spektakulär.
After listening to the bolero "Forgive Her," the great composer Günther Frager wrote indignantly to Mastropiero, accusing him of having plagiarized a passage of his "Third Symphony" ; the answer was not long in coming : "You offend me," Mastropiero says in his letter ;
Après avoir écouté "Pardonne-lui", le grand compositeur Günther Frager, indigné, a écrit à Mastropiero, l'accusant de plagiat de sa "Troisième Symphonie" ; la réponse a fusé :
"me of all people I, who always say that the artist who seizes anothers idea darkens the waters of the fountain of the spirit," a famous phrase... of Günther Fragers.
"Vous m'offensez", écrit Mastropiero "moi, qui dis toujours que l'artiste qui prend l'idée d'un autre trouble les eaux de la source de l'esprit", phrase célèbre... de Günther Frager.
Curiously, this case, and other similar ones, which show us Mastropiero plagiarizing Günther Frager has reached us through Mastropieros own autobiography ; and its not that he repents and confesses his sin, but that his autobiography is a word-for-word copy of the memoirs of Günther Frager.
Curieusement, ce cas et d'autres similaires, qui montrent Mastropiero plagiant Günter Frager nous est parvenu à travers l'autobiographie de Mastropiero ; oû il ne se repent pas, et n'avoue pas sa faute, car son autobiographie est une copie textuelle des mémoires de Günther Frager.
Nevertheless, despite all this, those who, like ourselves, those of us who love Mastropiero, believe that many of these traits that are attributed to him actually are wholly foreign to him ; they are probably Günther Fragers.
Malgré tout, ceux qui, comme nous, aiment Mastropiero, pensent que beaucoup des attitudes qu'on lui attribue lui sont en fait totalement étrangères ; elles appartiennent probablement à Günther Frager.
Very well then, we will now hear, therefore, Johann Sebastian Mastropieros bolero "Forgive Her" by Günther Frager.
Nous allons donc écouter maintenant de Johann Sebastian Mastropiero, le boléro "Pardonne-lui" de Günther Frager.
There is a condition known as Gunther's disease- - congenital erythropoietic porphyria, creating cutaneous photosensitivity.
Il y a la maladie de Günther : Ia porphyrie érythropoïétique crée une photosensibilité cutanée.
Günther will never let me have one of his apartments again.
Gunther ne me prêtera plus jamais d'appartement.
After listening to the bolero "Forgive Her," the great composer Günther Frager wrote indignantly to Mastropiero accusing him of having plagiarized a passage of his third symphony.
Après avoir écouté "Pardonne-lui" le compositeur Günther Frager indigné, écrivit à Mastropiero, l'accusant d'avoir plagié un passage de sa symphonie nº3
... "anothers idea, darkens the waters of the fountain of the spirit," a famous phrase of Günther Fragers.
... "de l'idée d'un autre, trouble les eaux de la source de l'esprit", célèbre phrase de Günther Frager.
Curiously, this case and other similar ones, which show us Mastropiero plagiarizing Günther Frager has reached us through Mastropieros own autobiography.
Ce cas et d'autres semblables oû Mastropiero plagie Günther Frager nous sont parvenus à travers sa propre autobiographie.
And its not that he repents and confesses his guilt, but that his autobiography is a word-for-word copy of the memoirs of Günther Frager.
Et il ne s'y repent ni ne s'avoue coupable car son autobiographie est la copie textuelle des mémoires de Günther Frager.
They are probably Günther Fragers.
Et sont sûrement le fait de Günther Frager.
We will now hear, therefore, Johann Sebastian Mastropieros bolero "Forgive Her," ... by Günther Frager.
Nous allons donc écouter, de Johann Sebastian Mastropiero, le boléro "Pardonne-lui" de Günther Frager.
- Former Harvard graduate, joins research team of Professor Malcolm Mackenzie at Kodelt Industries.
"Günther Steinberg. " Diplômé de Harvard, " collaborateur du professeur McKenzie
Günther!
Günther!
Gunther?
- Günther.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]