Hairdresser translate French
680 parallel translation
The bi-gendered hairdresser is completely insane
Le coiffeur bisexué est complètement mythomane.
- careful, her boyfriend is a hairdresser
- Fais attention, son chum, c'est un coiffeur.
- You mean her girlfriend is a hairdresser
- Pas un coiffeur, une coiffeuse.
- Her girlfriend is a hairdresser
- [Voix en écho] : C'est une coiffeuse.
- The hairdresser?
Ben justement.
Why shouldn't you have a hairdresser and a lady's maid?
Pourquoi ne peux-tu pas avoir un coiffeur et une domestique?
I don't have to take a box for that charity thing Saturday night now... you know, for backward orphans or something. And I'll cancel my hairdresser's tomorrow. You leave everything to me.
Annulons le Bal de Charité samedi pour les orphelins de je ne sais où et mon coiffeur demain.
This hairdresser?
Ce coiffeur?
Excuse me, that must be the hairdresser.
- Ça doit être le coiffeur.
An accomplished hairdresser. Plays the harp.
De plus, elle sait coiffer et jouer de la harpe.
I have an appointment at my hairdresser's.
J'ai rendez-vous chez le coiffeur.
I have a fitting at 11 : 00 and the hairdresser's at 11 : 30.
J'ai un essayage à 11 h et je me fais coiffer à 11 h 30.
My hairdresser dropped dead this morning!
- Figure-toi que mon coiffeur est mort ce matin!
Yes, I have an appointment at the hairdresser's at 9 : 30.
Oui, j'ai un rendez-vous chez le coiffeur à 9 h 30.
You paint your nails all red, you go to the hairdresser's place.
On se met du rouge plein les ongles, on sort de chez le coiffeur.
Shinza, the hairdresser
Shinza, le coiffeur.
You're a hairdresser!
Tu es coiffeur!
For the moment, I became a passionate hairdresser.
Je me suis senti l'âme d'un coiffeur passionné!
She's at the hairdresser's?
Comment? "Chez le coiffeur"?
I used to pick her up from the hairdresser's, in the early days of our marriage.
Autrefois, je passais la prendre chez son coiffeur, comme au debut de notre mariage.
I'm at the hairdresser's.
Je suis encore chez le coiffeur.
I wish I could have brought my hairdresser with me.
J'aurai dû amener mon coiffeur avec moi.
It's near my hairdresser's, and I'm going there now.
C'est tout près de mon coiffeur et j'y vais de ce pas.
Sounds like a hairdresser.
On dirait le nom d'un coiffeur.
You once worked on a North German Lloyd liner. You were a hairdresser.
Vous travailliez sur un bateau de la North German Lloyd en tant que coiffeuse.
I'll give you the name of my hairdresser.
Je vous donnerai le nom de mon coiffeur.
All those dinners, and your father, and the dogs who have to get shaved. But my hairdresser refused, he even told me...
Tous ces menus et ton père et les chiens qu'il faudrait tondre mais mon coiffeur a refusé, il m'a dit textuellement...
- All right if Phillips drops you at the hairdresser? - Sure.
- Ça ira si Phillips vous dépose?
- It isn't a man, it's my hairdresser.
- C'est mon coiffeur!
- At the hairdresser's.
- Du coiffeur.
I was supposed to go to the hairdresser today.
Je devais aller chez le coiffeur aujourd'hui.
The fool hairdresser of mine uses a hard rinse.
Les hommes ont le chic pour dire des choses fâcheuses
It's not like you to become a hairdresser or a waitress.
Devenir coiffeuse ou servante, ce n'est pas ton genre.
I could be a hairdresser on a big liner.
Il y a des coiffeurs sur les grands paquebots. Je serai en mer tout le temps.
But ladies'hairdresser is something else.
Mais coiffeur pour dames...
It was naturally so dark, they didn't want to do it, but I made the hairdresser keep on with it.
Ils étaient si bruns que le coiffeur ne voulait pas, mais j'ai insisté.
Men bribed her hairdresser to get a lock of her hair.
Des hommes payaient son coiffeur pour une mèche.
- Husband, hairdresser, fittings...
Le mari... le coiffeur... les raccords... les coups de téléphone...
To save money, I'm not going to hairdresser
Pour économiser j'évite d'aller chez le coiffeur
I went to the hairdresser At 6 o'clock in the morning
Je suis allé chez le coiffeur à 6 heures du matin
Despite the haircut the dentist and the hairdresser, you're just another lousy tug's doll!
Malgré le coiffeur et le couturier, tu n'es jamais qu'une poule de gangster.
And this one is a hairdresser.
Celle-ci est coiffeuse.
- I shall be at the hairdresser's most of the time.
Je serai chez le coiffeur presque tout ce temps.
This is how the hero is described in the chip magazines one reads at the hairdresser
C'est ainsi que le héros est décrit dans les magazines à trois sous.
I'm sorry I missed you, Sabrina, but I had to take Mrs Larrabee to the hairdresser.
Navré de t'avoir ratée, Sabrina, mais j'ai dû emmener Mme Larrabee chez le coiffeur.
- At the hairdresser's.
- Chez le coiffeur.
- At the hairdresser's... that's ridiculous.
- C'est ridicule!
- Madame, the hairdresser can take you.
Le coiffeur est là.
- Shelby's dropping me off at the hairdresser's later,
Shelby me dépose chez le coiffeur, donc en attendant...
The hairdresser yelled,
La coiffeuse hurla :
My sister's at the hairdresser's.
Ma sœur est chez le coiffeur.