Hardman translate French
323 parallel translation
I bought the mortgage on the Hardman ranch.
J'ai racheté l'hypothèque sur le ranch Hardman.
Harolday wanted the KC the same as he wanted the Topaz... and the Hardman place for his land scheme.
Harolday voulait le KC, tout comme il voulait le Topaz et le ranch Hardman pour son projet de développement.
It is taken, signor, by a Mr. Hardman.
Il est pris par un M.Hardman.
My name's Hardman. Call me Dick.
Je m'appelle Hardman mais appelle-moi Dick.
You are Cyrus B. Hardman, a theatrical agent.
Vous êtes Cyrus Hardman, un imprésario.
Mr. Hardman, you may not speak.
M.Hardman, vous n'avez rien à dire.
A hardman who despised firearms.
Un homme redouté qui méprisait les armes à feu.
Try to include whatever you can remember of what Danny Hardman was doing that night.
Si tu te rappelles de quoi que ce soit sur Danny Hardman dis-le aussi.
- Hardman?
- Hardman?
It wasn't Danny Hardman.
C'était pas Danny Hardman.
Welcome to Pearson Hardman.
Bienvenue chez Pearson Hardman.
She worked at Pearson Hardman?
- Elle travaillait à Pearson?
Which is really funny, because you're a first-year associate who's lucky enough to be working here at Pearson Hardman. So when I need to get a hold of you, you will be reachable at all times.
C'est drôle, parce qu'en tant que nouvel associé, assez chanceux pour travailler chez nous, quand j'ai besoin de te joindre tu dois toujours être disponible.
And when I beat Pearson Hardman, I don't want anyone saying it was because they didn't send in their best.
Quand je gagnerai, je ne veux pas qu'on dise que vous n'aviez pas envoyé le meilleur.
He said he was with Pearson-Hardman, so I let him in.
Il disait travailler chez vous.
What do they pay you guys? Pearson-Hardman takes care of us because we're on call 24 / 7.
Pearson-Hardman nous bichonne, on intervient 24 h / 24.
Because I want a fresh start. So you don't wanna work at Pearson-Hardman anymore?
Tu ne veux plus bosser pour Pearson Hardman?
Why aren't you doing the same thing? Because except for you, no one from Pearson-Hardman has contacted me at all.
Oui, mais t'es le seul du cabinet à m'avoir contactée.
Mike, Louis is a lot of things, but he's not a traitor.
Louis n'est pas un traître. Il vit pour Pearson Hardman.
He's probably wearing Pearson-Hardman underwear right now.
J'ai fait un tennis avec lui.
I can't wait for Pearson-Hardman to make me a partner.
Je peux pas attendre qu'ils me nomment ici.
And Pearson-Hardman pays for law school when I decide to go.
Pearson-Hardman paiera ma fac de droit en temps voulu.
Pearson Hardman to see Mike Ross.
- Chez Pearson Hardman, voir Mike Ross.
Sally, yes.
Mike Ross, de Pearson Hardman.
This is Mike Ross for Pearson Hardman. I'm calling regarding a background check you guys did.
J'appelle pour des antécédents que vous avez vérifiés.
Michael Ross of Pearson Hardman.
Michael Ross, de Pearson Hardman.
Person Hardman is my firm too.
Pearson Hardman est ma boîte aussi.
Not qualities we're looking for at Pearson Hardman.
ne sont pas les qualités requises chez nous.
Hardman had me do some contract work for her a couple years back, so I guess I made an impression.
J'ai travaillé pour elle il y a deux ans.
Hi, Mrs. Hardman.
Bonjour, Mme Hardman.
Welcome to Pearson Hardman.
- Bienvenue chez Pearson Hardman.
- The Pearson Hardman library?
- Celle de Pearson Hardman?
Hard as in Pearson Hardman?
- Comme dans Pearson Hardman?
Alicia Hardman's dead.
- Alicia Hardman est morte.
Need I remind you that the only reason we were able to get rid of the other half of Pearson Hardman in the first place was by threatening to tell her about his affair?
Je dois te rappeler comment on s'est débarrassés de l'autre moitié de Pearson Hardman? En menaçant de tout dire pour l'adultère.
And what Daniel Hardman's been doing for the last five years is dreaming of the day he comes back and screws us both out of our jobs.
Et tout ce dont rêve Daniel Hardman depuis cinq ans, c'est de revenir pour nous dégager. - On peut vite savoir.
I'm not gonna stand in line for the privilege of kissing Daniel Hardman's ass, and neither are you.
On va pas se mettre en ligne pour cirer des pompes.
Well, I wanted to show my support for Mrs. Hardman.
Comme soutien à Mme Hardman.
- Welcome to Pearson Hardman.
- Bienvenue chez Pearson Hardman.
When I ran Pearson Hardman... I was charming, witty and adorable.
Quand je dirigeais Pearson Hardman... j'étais charmant, drôle et adorable.
Before we get down to business, I would like to offer a big welcome back to Daniel Hardman.
Avant qu'on se penche sur les affaire, J'aimerais souhaiter un bon retour parmi nous à Daniel Hardman.
The name of this firm is Pearson Hardman.
Le nom de ce cabinet est Peardson Hardman.
Pearson Hardman ranked second to last in quality of life.
Pearson Hardman est classé avant dernier pour la qualité de vie.
Pearson Hardman is Harvard.
Pearson Hardman est Harvard.
Harvard is Pearson Hardman.
Harvard est Pearson Hardman
I want you to convince this woman that Pearson Hardman makes you shit rainbows.
Je veux que vous arriviez à convaincre cette femme que Pearson Hardman vous fait produire des arc-en-ciel.
I'm here on behalf of Pearson Hardman.
Je viens de la part de Pearson Hardman.
That man bleeds Pearson-Hardman.
Ses caleçons sont des Pearson Hardman.
# me and missus so busy, busy making money # # all right # all that time imagine this # # the greenback boogie
Saison 2 - Épisode 1 She Knows Pearson Hardman pour U-Sub.net Sous-Titres.eu
Alicia Hardman died last night.
- Alicia Hardman est morte hier soir.
Which means Daniel Hardman's coming back.
- Daniel Hardman va donc revenir.