Have i taught you nothing translate French
32 parallel translation
Have I taught you nothing?
Ne vous ai-je rien appris?
Have I taught you nothing?
Je t'ai rien appris.
Have I taught you nothing?
Est-ce que je ne t'ai rien appris?
- Patience, have I taught you nothing?
- Patience, ne t'ai-je jamais rien appris?
The key to lying is to be vague. Have I taught you nothing?
Quand on ment, il faut rester vague.
Have I taught you nothing?
Ne t'ai-je donc rien appris? !
- Have I taught you nothing?
- Ne t'ai-je rien appris?
Gweilo! Have I taught you nothing?
Ne t'ai-je donc rien appris, gweilo?
Have I taught you nothing?
Ne t'ai je rien appris?
Have I taught you nothing, Ted?
Je ne t'ai rien appris, Ted?
Have I taught you nothing?
Je t'ai rien appris?
Have I taught you nothing?
Que vous ai-je appris?
Have I taught you nothing about power?
Ne t'ai-je rien appris sur du pouvoir?
Have I taught you nothing this entire time that I've known you?
Est-ce que je ne vous aurai donc rien appris?
Have I taught you nothing?
Tu n'as donc toujours rien appris?
Have I taught you nothing?
Je ne vous ai donc rien appris?
Have I taught you nothing about relationships?
Je t'ai rien appris sur les relations humaines?
Have I taught you nothing?
Je ne vous ai rien appris?
- Have I taught you nothing? - Congratulations.
Ne t'ais-je rien enseigné?
My God, son, have I taught you nothing?
Quel fils indigne!
Have I taught you nothing?
Ne t'ai-je rien enseigné?
Have I taught you nothing?
Je ne t'ai rien appris?
Have I taught you nothing?
Je ne t'ai rien appris ou quoi?
Have I taught you nothing?
Je ne t'ai donc rien appris?
Have I taught you nothing?
Je t'ai mal dressé.
Have I taught you nothing?
Ne t'ai-je rien appris?
I have forgotten nothing you taught me.
Je n'ai rien oublié de ce que vous m'avez appris.
You've taught me that I have absolutely nothing to learn from you.
Tu m'as appris que je n'avais rien à apprendre de toi.