English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / He can't be

He can't be translate French

3,040 parallel translation
It can't be weighed. Mr. Ward here can't prove that he ate 4 grams.
M. Ward ne peut pas prouver qu'il a mangé 4 grammes.
- He can't be.
Non.
He can't be more than 25.
Pas plus de 25 ans.
He thinks he can't be funny anymore because now's a big Oscar winner.
Il croit qu'avec son Oscar, il ne peut plus être drôle.
You can see how he didn't used to be a dragon here, and how he's turning into a dragon.
Là, on voit que c'était pas un dragon, avant. Et comment il est devenu un dragon.
But it won't be so he can build boats all his life.
Mais pas pour qu'il fasse ça toute sa vie.
They can't find out - how it happened, why it happened, whether we can be sure it did happen or he isn't lying prisoner somewhere.
- Ils ne trouvent pas comment ni pourquoi. Si on peut être sûr que ça s'est produit ou qu'il n'est pas prisonnier quelque part.
Why can't he be nice like you?
Pourquoi il ne peut pas être gentil comme toi?
He--he can't be dead.
C'est... C'est impossible.
When can he be moved?
Quand pourra-t-il être bougé?
Major Holmes can be a little waspish, but he wouldn't want to get us into trouble.
Le Major Holmes peut être un peu grincheux, mais il ne posera pas de problèmes.
Whatever he kept, it won't be so hard to get to he can't access it, but it will be...
Quoi qu'il garde, c'est facile d'accès mais quand même caché.
And because he can't bear to be apart from them, he's keeping little forget-me-nots in your home.
Il supporte pas d'être séparé d'elles donc il garde des souvenirs ici.
And just because he's Finn's dad doesn't mean he can't be a friend.
Même s'il est le père de Finn, il peut quand même être un ami.
Well, he can't be here when Trevor gets back.
Il ne peut pas être là au retour de Trevor.
Hey, Vincent can be useful in many ways, can't you, baby?
Hé, Vincent sait être utile de bien des façons, n'est-ce pas?
He can't be far away.
Il ne peut pas être loin.
He can't be saved from it anymore than I can from mine.
On ne peut pas plus le sauver de son passager que moi du mien.
He has to be pure or we can't proceed.
Il doit  tre pur ou nous ne pourrons pas le faire.
He can't be that bad.
Il ne peut pas être si mauvais.
Agent Kramer's sorry he can't be here in person, but he briefed me fully.
Un cadeau de choix venant du D.C. Un chef en vol d'art pour les nouvelles recrues.
He can't be sad until toothbrush and dental floss have gotten rid of him.
Il pleure après que la brosse à dents et le fil dentaire le repoussent.
He's giving you the nod. That can't be good.
C'est pas bon signe.
Like, a girl could do something seemingly gay and it'll be okay if she does it with another woman, but if I suggest I want to suck my friend's dick because he's stressed, I can't suck his dick.
Une femme peut faire un truc gay et ça nous dérange pas. Mais si mon pote est stressé, je peux pas lui sucer la bite.
Should we really be telling our son what music he can and can't listen to?
Faut-il vraiment lui dire ce qu'il a le droit d'écouter?
- Venezuela? He can't be taking Lisa Fleming to "Cawackas."
Il ne peut pas emmener Lisa Fleming à Cawackas.
Carlton, you ran a flawless investigation, but now that Bethel has been sentenced, he can't be tried for the same crime.
Carlton tu as conduit une enquête sans fautes, mais maintenant que Bethel a été jugé, il ne peut pas être accusé pour le même crime.
Well, he can't be far away.
Il doit pas être bien loin.
Why can't he be more like you, Tygra?
Pourquoi ne peut-il pas te ressembler, Tygra?
He's still mourning the death of my mother, but... That can't be why.
Il est encore en deuil, mais... c'est pas ça.
I'm telling you, this guy's got to be wishing that Brody doesn't come back... so he can keep doing the wife.
Je vais te dire, ce mec doit espérer que Brody ne reviendra jamais... pour qu'il puisse continuer à se taper sa femme.
Damon, he can't be killed.
Damon, il ne peut pas être tué.
And he definitely can't be trusted.
Et on ne peut certainement pas lui faire confiance.
But if he can't be honest about it...
Mais, s'il ne peut pas être honnête à propos de ça...
He's ten, he can't be afraid of shit like that.
Il devrait pas avoir peur de ça.
How could he get this close to a road and not make it out? Yeah, it can't be Daddy.
Comment être si près d'une route et ne pas s'en sortir?
Mike Chang's playing Riff, even though his dad told him he can't be a dancer. Riff is perfect for you.
Mike Chang joue Riff, même si son père lui a dit qu'il ne peut pas être danseur.
Little punk thinks he can't be touched.
Le petit voyou pense qu'il est intouchable.
Since Hamilton's body is on private property, we can't get it without a warrant, but it's gonna be tough to get a warrant, because without the body, we can't even prove he was murdered.
Le corps d'Hamilton étant sur une propriété privée, on ne l'aura pas sans mandat. Mais on n'en aura pas, car on peut pas prouver que c'est un meurtre.
I kept telling him we're cool, but he just kept harping on the same thing - - why can't he be the Hawk again?
Je n'arrêtais pas de lui dire que tout était cool mais il n'arrêtait pas de ressasser la même chose... Pourquoi ne peut-il pas redevenir le faucon?
What if he can't be helped?
Et si on ne peut pas aider lui?
He can't be located, so this is definitely not the tenant.
Impossible de le localiser, donc ce n'est certainement pas le locataire.
Well, usually, there's some regression in eating and toileting, and periods where he can't be consoled.
On constatera une régression dans la façon de manger, des moments où on ne pourra pas le consoler.
He's a priest. He can't be lying.
C'est un prête, il ne peux mentir.
See, he can't be as bad as everyone says.
Tu vois, il ne peut pas être aussi mauvais que tout le monde le dit.
He just can't be.
C'est pas possible.
He can't be charged with the rape of Elizabeth Fox.
Il ne peut être inculpé pour le viol d'Elisabeth Fox.
He can't be that bad.
Ça ne me tuera pas.
I told you, he can't be in public places can't fly in airplanes.
Je vous l'avais dit : pas de lieux publics pour lui, pas d'avion...
And then, he told us that-that he had the sixth can, and and if we didn't get it from him, then we'd all be dinged.
Et après, il nous a dit que - qu'il avait la 6e canette, et et que si nous ne la retrouvions pas, nous serions tous virés.
He can't be.
- Impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]