He didn't do anything translate French
630 parallel translation
I hope he didn't do anything stupid.
Et s'il a fait une bêtise? Lui?
Mister, he didn't do anything.
Monsieur, il ne savait pas.
I didn't say I didn't, I said I did. But now he won't want anything to do with me any more.
Il ne voudra plus rien avoir à faire avec moi maintenant.
I guess he just didn't have anything better to do tonight.
Il ne devait rien avoir de mieux, ce soir.
Well, I don't see that he's doin'anything that I didn't do.
Il fait exactement ce que j'ai fait!
He didn't have anything to do with it. If he thought...
Il n'y était pour rien.
I'm as guilty as he is, not for anything I did, but for what I didn't do.
Je suis aussi coupable que lui. Pas pour ce que j'ai fait, mais pour ce que je n'ai pas fait.
But you didn't have anything to do with all this until he came to see you.
Avant la visite, vous ignoriez tout ceci.
He didn't try to do anything to you, he couldn't.
Il n'a rien tenté contre vous.
He didn't do much of anything. He couldn't.
Il n'y avait pas grand-chose à faire.
Floyd didn't have anything to do with it, did he, Monty?
Floyd n'a rien à voir là-dedans, hein?
He didn't do anything.
II n'a rien fait!
HE DIDN'T DO ANYTHING TO HURT YOU- -
Comment ça? II ne t'a pas...
- He didn't do nothin'- - anything to me.
Rien.
They'll try him, and he didn't do anything.
Ils vont le juger. Et il n'a rien fait!
Everybody just stood around and laughed at him. He didn't do anything about it.
Que tous les gens autour rient et qu'il ne se défende pas.
And since he took that attitude, I didn't want to have anything more to do with him.
Du coup, je n'ai plus rien eu à dire.
- He didn't do anything.
C'est pas vrai, il a rien fait!
- Mom, he didn't do anything.
Il n'a rien fait.
There's the reason he didn't do anything.
Voilà pourquoi il n'a rien osé faire.
He didn't do anything.
Il ne sais rien.
He didn't do anything.
- Pourquoi? Il n'a rien fait.
He didn't do anything.
Il n'a rien fait!
Stop it! He didn't do anything!
C'est ma faute!
He didn't do anything.
Il n'a rien fait.
But, Sam, he didn't do anything to her!
Mais Sam, il ne lui a rien fait!
You know, I didn't think he'd do anything violent.
Je ne pensais pas qu'il serait violent.
He didn't do anything wrong.
Il n'a rien fait de mal.
Witness says he saw the whole thing and you didn't have anything to do with it.
Le témoin déclare avoir tout vu et que tu n'as rien à voir avec ça.
Oh, well, he certainly didn't do anything to help.
Il n'a pas été d'un grand secours.
One gulden per day. He didn't do anything after that, except buy a bottle of rum and a pack of tobacco every day.
Après cela, il ne fit plus rien d'autre que d'acheter chaque jour une bouteille de rhum et un paquet de tabac
- He didn't have anything to do with it.
- Mais il n'a rien fait.
I tried a tree surgeon and he couldn't do anything and I even tried some of my own, you know and that didn't do any good.
Un chirurgien horticole n'y a rien fait. J'ai essayé à ma propre sauce, et ça n'a rien changé non plus.
Didn't he fight, didn't he do anything?
J'ai fait ce qu'il m'a dit.
Terumichi was promoted to so-called secretary, but in fact, he didn't do anything... except reading thick tomes
De mon côté, je n'ai pas fait grand-chose. Je me suis de nouveau plongé dans le monde du base-ball
But, excuse me, if he didn't do anything.
Mais, excusez-moi, s'il n'a rien fait.
- He didn't do anything.
- Il n'a rien fait.
He didn't do anything.
Il n'a rien fait du tout.
He didn't do anything wrong, he was just wanted for some questions they wanted to ask him.
Il n'avait rien fait de mal. Il était juste recherché pour répondre a quelques questions.
Yes, this morning but He didn`t do anything!
Mais il a rien foutu, l'électricien.
- Come on! He didn't do anything! - Run!
Il n'avait rien fait!
He looks like he didn't do anything.
Il a l'air de n'avoir rien fait.
It always looks like he didn't do anything.
Il a toujours cet air-Ià.
He said, "I didn't do anything."
Il a dit : "J'ai rien fait du tout."
We anticipate in Mr. Manson's defense, he'll claim neither he nor anyone else was the leader of the Family and that he didn't order anyone to do anything much less commit these murders.
M. Manson dira pour sa défense que ni lui ni personne d'autre... n'était le chef de la Famille et qu'il ne donnait pas d'ordres... y compris de tuer.
I mean it. He didn't wanna have anything to do with Mr. Devereau.
Il ne voulait pas entendre parler de Devereau.
- You have a reputation with the bottle. - Mom, he didn't do anything!
Je vous connais, vous avez la réputation de ne pas boire que de l'eau, mais la, c'est trop.
He didn't do anything. "
Lecoudray n'a rien fait. "
The man shouted, but he didn't want anything to do with such an uncouth person, so he ignored him.
L'homme se mit à crier, mais Xi n'avait que faire... d'une personne aussi grossière. Il décida donc de l'ignorer.
I could never make him do anything he didn't want to do.
Je n'ai jamais pu lui faire faire ce qu'il n'avait pas envie de faire.
I think he's saying he didn't do anything.
Je crois qu'il dit qu'il n'a rien fait.
he didn't do anything wrong 31
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't come 27
he didn't say anything 96
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't show up 29
he didn't come 27
he didn't say anything 96