He didn't do anything wrong translate French
82 parallel translation
He didn't do anything wrong.
Il n'a rien fait de mal.
He didn't do anything wrong, he was just wanted for some questions they wanted to ask him.
Il n'avait rien fait de mal. Il était juste recherché pour répondre a quelques questions.
Oh, he didn't do anything wrong.
Il n'a rien fait de mal.
I mean, if he's in some kind of trouble, constitutionally, I didn't do anything wrong.
Même si c'est un criminel, j'ai rien fait d'illégal.
He didn't do anything wrong.
Il n'avait rien fait de mal.
Here you go, he didn't do anything wrong.
Il n'a rien fait de mal.
My son didn't do anything wrong, he's just a boy.
Mon fils n'a rien fait de mal.
- He didn't do anything wrong.
- Il n'a rien fait de mal.
Mr. Janroe didn't do anything wrong, did he?
M. Janroe n'a rien fait de mal?
- He didn't do anything wrong!
- Il n'a rien fait de mal.
No, he didn't do anything wrong.
Non, pas du tout.
He didn't do anything wrong!
Il n'a rien fait de mal!
- He didn't really do anything wrong.
- Il n'a vraiment rien fait de mal.
He didn't do anything wrong!
Il n'a rien fait!
Cos I know when he says I didn't do anything wrong, I'll believe it.
Quand il me dira que je n'ai rien fait, je le croirai.
Just don't be mad at him. He didn't do anything wrong.
Ne lui en veux pas, il a rien fait de mal.
I didn't do anything wrong He's the godfather of the nightclubs
On le surnomme le roi des night-clubs. Il est très riche et très influent.
He said he didn't do anything wrong.
Il a dit qu'il n'avait rien fait de travers.
You didn't do anything wrong.
Le voilà. Hé, champion.
He didn't even really do anything wrong.
Il n'a même pas vraiment fait quelque chose de mal.
I know in my... my stomach he didn't do anything wrong.
Je sais au fond... de mon estomac qu'il n'a rien fait de mal.
He didn't do anything wrong!
Il n'a fait rien mal!
Hey, I never said you didn't do anything wrong.
Hé, j'ai jamais dit que tu n'avais rien fait de mal.
He says the grasshopper didn't do anything wrong.
Il dit que la cigale n'a rien fait de mal.
He didn't do anything wrong. I thought you'd be happy.
Il n'a rien fait de mal, j'ai pensé que tu serais contente.
He didn't do anything wrong.
- Il n'a rien fait de mal.
Uh... he didn't... didn't do anything wrong.
Il n'a rien... rien fait de mal.
- I don't know. He didn't do anything wrong!
Il n'a rien fait de mal!
I didn't do anything wrong. Plus, he's got other things in his life.
Et il a d'autres choses dans sa vie.
I mean, he didn't do anything wrong.
Il n'a rien fait de mal.
He didn't do anything wrong.
Il y est pour rien!
He didn't do anything wrong, okay?
Il n'a rien fait de mal.
If Donny got shot down here, and he didn't do anything wrong, why didn't he report it?
Si on lui a tiré dessus alors qu'il avait rien fait, pourquoi pas le signaler?
He didn't do anything wrong.
Il a rien fait de mal.
She told him he didn't do anything wrong.
Elle lui a dit qu'il n'avait rien fait de mal.
Which is weird because he didn't do anything wrong.
Ce qui est bizarre parce qu'il n'a rien fait de mal.
Not if he didn't do anything wrong.
Pas s'il n'a rien fait de mal.
He really didn't do anything wrong.
Il n'a vraiment rien fait de mal.
Actually, he didn't do anything wrong.
Il a rien fait de mal.
Will you listen to me please? Because he didn't do anything wrong.
Il a rien fait de mal.
Mr. Rybak, I'm here to vouch for Derek. He didn't do anything wrong.
Mr Rybak, je suis là pour répondre de Derek.
He didn't do anything wrong.
Ils ne sont pas si mauvais. Aigoo.
And he's not gonna find anything wrong because we didn't do anything wrong.
Et il ne va rien trouver de mal parce que nous n'avons rien fait de mal.
He's gonna do the math. I want police protection. I thought you didn't do anything wrong.
Donc tu penses que le plan de Vales était d'utiliser Glitch et les têtes de Jamaicains pour commencer une guerre de gang?
I didn't do anything wrong ; he didn't give me a choice.
Je n'ai rien fait de mal, il ne m'a pas laissé le choix.
He didn't do anything wrong. "
Il n'a rien fait de mal. "
What? He didn't do anything wrong, did he?
Mon neveu?
I didn't say he did do anything wrong.
Je ne dis pas qu'il avait fait quelque chose de mal.
- Capital murder. - He didn't do anything! You got the wrong people.
- Vous n'arrêtez pas les bonnes personnes!
- He didn't do anything wrong.
- Pourquoi? Pourquoi? - Il a rien fait!
- He didn't do anything wrong.
Calmez-vous, regardez-moi.