He knows who you are translate French
68 parallel translation
He knows who you are.
Il sait qui tu es.
But he knows who you are, and why you're here.
Il sait pourquoi vous etes ici.
Oh, he knows who you are.
Il sait bien qui tu es.
I told him. He knows who you are.
Il te connaît.
He knows who you are.
Ce type te connaîIt.
My God, he knows who you are.
Mon Dieu, il sait qui t'es.
He knows who you are, Jack.
Il sait qui vous êtes.
- He knows who you are, Jack.
- Il sait qui vous êtes. - Qui sait qui je suis?
No, he knows who you are.
Non, il sait qui tu es.
He knows who you are! That's why those people were at your house trying to kill you.
Cette ordure sait qui tu es et c'est pour ça que ces malfrats sont venus chez toi, essayer de te tuer.
And he knows who you are.
Et il sait qui tu es.
He knows who you are, James.
Il te connaît, James.
But he knows who you are.
Mais il sait qui vous êtes.
He knows who you are, James.
Il sait qui tu es, James.
He Knows Who You Are.
Il sait qui vous êtes.
He knows who you are, he knows what you do.
Il sait qui tu es et ce que tu fais.
He said he knows who you are.
Il dit qu'il connaît votre identité.
He knows who you are. I just called you "dad," didn't I?
Il est au courant, je t'ai appelé papa.
So he knows who you are?
Il sait qui vous êtes? Non.
Hey, Randall, before you go on, this boy who's currently being looked after - tell me if you agree with this - this boy who's being looked after, he knows who you are.
Randall, avant de continuer, ce garçon dont il faut s'occuper — dites-moi si je me trompe — ce garçon dont il faut s'occuper, il vous connait.
He knows who you are.
Il connaît maintenant ton identité.
Well, he knows who you are.
Il sait qui vous êtes.
No, he knows who you are. He's just thanking you, because our world, in part, is healing because our two sides are working together.
Il ne fait que vous remercier, parce que notre monde, en partie, guéri parce que nos deux dimensions travaillent ensembles.
He knows who you are.
- Il sait qui tu es.
He knows who you are, just bloody shoot him!
Il sait qui tu es, contente-toi de lui tirer dessus!
He knows who you are, and the girl with him, she's the one who crashed the Steven Rae meeting.
Il sait qui tu es, et la fille avec lui, c'est celle qui a planté la rencontre Steven Rae.
And now he knows who you are.
Et maintenant, il sait qui tu es.
He knows who you are?
Il sait qui tu es?
So he knows who you are.
Donc, il sait qui tu es.
He knows who you are.
Il sait qui t'es.
I dare say he knows who you are.
J'ose dire qu'il sait qui tu es.
He knows who you are.
Il sait qui vous êtes.
It's about drunken trail hands that don't want you to settle your land, it's about farms and homes and a fool marshal who's got himself in a corner because he knows better times are comin'.
Il s'agit de meneurs de troupeau ivres qui ne veulent pas que vous vous installiez sur vos terres. Il s'agit de fermes et de foyers. Et d'un Marshall imbécile qui se bat car il sait que de meilleurs jours pourraient arriver si les gens avaient le cran de se battre.
Your husband, he really knows who you are?
Ton mari sait déjà qui es-tu? .
He knows about people who are going through exactly what you're going through.
- Il sait exactement ce que tu traverses. - Ils peuvent prendre tes fringues...
He knows exactly who you are. And so do I.
II sait très bien qui vous êtes, et moi aussi :
He knows who and what you are better than anyone on Earth.
Il sait qui tu es et ce que tu es comme personne au monde.
others as bodyguards... war veterans are everywhere... but nobody recognizes us... nobody knows who we are... but you can recognize a war veteran... by the way he carries his gun... the way he walks, the way he looks.
Mais un soldat d'élite se reconnaît à sa façon de tenir une arme, sa démarche, son regard. Je sais...
He knows that you are not amongst those who will stop.
Il sait que vous n'êtes pas parmi eux qui vont s'arrêter.
He obviously knows you're not who you say you are.
Il sait que t'es pas celui que tu prétends.
I mean, h - he knows who you are.
Il sait qui vous êtes.
You think he's gonna wanna touch you once he knows who you really are?
Tu crois qu'il voudra te toucher quand il apprendra qui tu es vraiment?
The Doctor knows you, but he's not telling me who you are.
Le Doctor te connait, mais il ne me dit pas qui tu es.
Dale Lawson may not know who I am, but he still knows who you are... and he's a little angry.
Dale Lawson ne sait pas qui je suis, mais il sait qui vous êtes... et il est un peu en colère.
- And of course, if you don't, and he kills Ben and I, and not to mention your mom and your brother, and who knows who else, then as long as you are happy with that, that is all that matters.
- Et bien sûr, si tu ne veux pas, et qu'il nous tue Ben et moi, sans parler de ta maman... et de ton frère, et de Dieu-sait-qui d'autre, tant que tu es heureuse, c'est tout ce qui compte.
ARE YOU JUST THIS GUY WHO LATCHES ON TO WOMEN THAT HE KNOWS HE CAN'T HAVE?
Tu es le genre à t'accrocher aux femmes que tu sais hors de portée?
Oh, you think he's gonna hate you if he knows who you really are?
Oh, tu crois qu'il va te détester quand il découvrira qui tu es vraiment?
He knows exactly who you are.
Il sait très bien qui vous êtes.
Rush knows exactly what we had and he knows exactly who you are, and so do I.
Rush sait exactement ce que nous avions et il sait exactement qui tu es, et moi aussi.
Rush knows exactly what we had, and he knows exactly who you are.
Rush sait exactement ce qu'il s'est passé et il sait exactement qui tu es.
If Reece knows who you are, he'll steal you away.
Si Reece sait qui tu es, il va te dérober.