English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Headed

Headed translate French

11,130 parallel translation
We've got verified intel that our fugitives are headed to Canada via Derby Line, Vermont.
Nous avons des infos validées que nos fugitifs se dirigent vers le Canada par Derby Line, Vermont.
There's no way they headed to Canada.
Il n'y a pas moyen qu'ils aillent au Canada.
That's where they are headed.
C'est là qu'ils se dirigent.
Okay. I am headed to Rivington now.
Je me dirige vers Rivington.
I have to go, uh... My boss is headed out of town,
Qu'est-ce que Leslie Willis faire dans le bureau de Cat?
Hi! Where are you headed?
Où vas-tu?
That's right- - followed by our Vic headed out to this secluded spot with a bag full of money.
C'est ça... suivi par notre victime se dirigeant à cet endroit isolé avec un sac rempli d'argent.
He just passed Uluniu and he's headed south.
Il vient de passé Uluniu et se dirige vers le Sud.
He's headed right to you.
Il se dirige droit vers vous.
Park ranger said Jansen came in yesterday, got supplies, and headed north.
Un Ranger a dit que Jansen est arrivé hier, a pris des provisions, et est parti au nord.
Well, if the boys were headed into the "wilderness," why did they find Luke's phone at a fountain in Richmond?
Si les garçons sont partis vers "la contrée sauvage", pourquoi ont-ils trouvé le téléphone de Luke dans une fontaine de Richmond?
The boys are headed to Stony Creek State Park.
Les garçons sont envoyés à Stony Creek State Park.
Nell, track an SUV headed south on Laurel.
Nell, trace un 4x4 se dirigeant au sud sur Laurel.
So, now you're headed back to one of those five-star labour camps in the People's Republic.
Et là, un camp de travail 5 étoiles vous attend en Chine.
This car is headed to Bartlet Plaza, city center.
Cette voiture va à Bartlet Plaza, centre ville.
In fact, the last time she saw you the night that Abby disappeared, you were headed to the research wing right after a heated phone call with Abby.
En fait, la dernière fois qu'elle vous a vu, la nuit de la disparition, vous vous rendiez au labo après une discussion houleuse au téléphone avec Abby.
So, are you gonna give us a clue where we're headed?
Vous allez nous donner un indice sur notre destination?
Is that where we're headed?
C'est là où nous allons?
Your father saw where he was headed, he didn't like it, and he tried to change.
Ton père savait où il allait, il ne l'aimait pas, mais il a essayé de changer.
We're headed there with SWAT and Narcotics, but you're coming along to work the Thunderbolt Bravo.
Nous y sommes allés avec SWAT et des stupéfiants, mais vous venez de travailler le long du Thunderbolt Bravo.
Mikhail Bozek was on his private plane, headed back to Ukraine.
Mikhail Bozek était dans son avion privé, retournant en Ukraine.
And you have remained steadfast in yours, which is troubling because I'm headed down to Cuba in a few days to reopen the American embassy there and you're my speechwriter.
Et vous êtes resté ferme sur la vôtre, ce qui est troublant vu que je vais à Cuba dans quelques jours pour réouvrir l'ambassade américaine là-bas et que vous êtes mon rédacteur.
You're quite hard-headed.
Oh, vous avez la tête dure.
His detail is headed back to the precinct.
Son détachement se dirige vers le commissariat à nouveau.
This is where I was headed anyway, these four walls.
C'est là où j'ai été conduit de toute façon, ces 4 murs.
That's where your booty is. Ergo, that's where Your bad guys are headed.
donc le tueur aurait pu utiliser un bateau pour jeter le corps, et d'une façon ou d'une autre les clés ont finis dans l'eau.
Hey, you're headed the wrong way.
Vous vous dirigez dans la mauvaise direction. Où est-ce que vous allez?
It's a program based out of Hayward Correctional Facility, headed up by Dana Winter.
C'est un programme situé près de la prison de Hayward, dirigée par Dana Winter.
I was just headed out.
J'allais sortir.
But we're headed over there now.
Mais on va y aller.
How many young girls are headed for the surprise of their lives.
Combien de jeunes filles sont dirigés pour la surprise de leur vie.
Boyle and I are headed out to talk to Dixon's supervisor.
Boyle et moi allons parler au boss de Dixon.
they headed for non-extradition countries.
Ils se dirigent vers des pays de non-extradition.
I was just reading up about the other cases in the area that you're headed to.
Oui, ça va. Je regarde les morts violentes qui ont eu lieu dans l'Oregon.
I'm gonna find a diner, dig into the lore like Cass did, see if anything's ever happened where we're headed.
Je vais trouver un resto, et faire des recherches comme Cass.
All of a sudden, he headed south.
Tout d'un coup, il se dirigea vers le sud.
To this end, we have formed a Utopium task force, headed by a colleague I am pleased to welcome back from sabbatical, assistant DA Peyton Charles.
Enfin, nous avons crée un groupe d'opération contre l'Utopium, dirigé par une collègue que j'ai la joie d'accueillir pour son retour, assisstante du DA Peyton Charles.
I couldn't even find anything to say to two red-headed lawyers.
Je n'ai même pas pu parler à deux avocats roux.
El Malo Grande headed the Mejia cartel out of Guatemala.
El Malo Grande dirigeait le cartel Mejia au Guatemala.
Now let's look through those, and see if there's any clues as to where she might be headed.
Jette-y un œil, voir s'il y a des indices d'où elle pourrait être.
I'll brief him in the car. We're headed out.
Je le brieferai en voiture.
Tell us where they're headed.
Dis-nous où elles vont.
I only want what's best for your mom, and if you do, you'll tell me where she's headed.
Je ne veux que le meilleur pour ta mère, et si toi aussi, tu me diras où elle va.
We got to figure out where they're headed.
On doit découvrir où elles vont.
Three is headed to the OR.
Trois part en salle d'op.
The last word I had, he was headed into surgery.
Aux dernières nouvelles, il a été emmené en chirurgie.
So the killer must have headed away from here to avoid being spotted.
Donc le tueur a dû s'en aller d'ici pour éviter d'être repéré.
Where are you headed?
Où allez-vous?
Probably checked last night's scores before he headed out at 1 : 45.
Fan de sports, il a dû vérifier les scores avant de partir à 1 h 45.
Its current path has it just a few minutes from you, headed towards the Olympic and Westwood stop.
Son trajet de courant a juste à quelques minutes de vous, dirigé vers l'Olympique et arrêter à Westwood.
They're headed south.
Elles vont vers le sud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]