English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Heads

Heads translate French

12,986 parallel translation
"Meth-heads," he calls'em.
Il les appelle les "tête de meth".
A ransom of 3 lakhs on our heads ljust broke my 1 lakh Rupees fixed deposit
Nous avons une rançon de 3 lakhs sur nos têtes. Je viens de donner 1 lakh que j'avais mis de côté.
Keep your heads down.
Gardez vos têtes baissées.
This thing's over, Zane goes, and Mike heads out the door with him.
Ce truc est terminé, Zane s'en va, et Mike s'en va avec lui.
We may as well be in over our heads.
Et ce n'est pas fini.
Fine. Fine, bury your heads.
Bien, faites l'autruche.
Uh... why don't we bow our heads and, uh, let's remember them.
Pourquoi ne nous inclinons-nous pas pour nous souvenir d'eux.
A heads-up would have been nice.
C'aurait été bien de prévenir.
I love both of my son's big heads equally.
J'aime les deux grandes têtes de mon fils à égalité.
Here, the slaughter was ghastly - torn-off limbs, mutilated torsos, heads blown from their bodies and hurled away.
Ici, le carnage fut épouvantable - membres arrachés, torses mutilés, têtes soufflées de leur corps et projetées au loin.
Some babies had their heads bashed in.
Quelques bébés avaient la tête défoncée.
As isolated Wehrmacht units desperately defended their shrinking Baltic beach-heads, millions of refugees poured into the coastal enclaves.
Alors que les unités isolées de la Wehrmacht défendaient désespérément leur tête de pont rétrécissant, des millions de réfugiés se déversèrent dans les enclaves côtières.
Robbed of all they possessed and literally stripped of the last of their belongings, these poor creatures trudged along in the wind and the rain, with no roof or shelter over their heads, not knowing where they would find a new abode.
Volant tout ce qu'ils possédaient et les dépouillant littéralement de leurs derniers biens, ces pauvres créatures se traînaient dans le vent et la pluie, sans toit ni abri au-dessus de leurs têtes, ne sachant pas où ils trouveraient une nouvelle demeure.
guilt on the heads of the victims. At the same time the victors have elevated themselves to paragons of virtue by hiding the very real crimes they committed both during and after the war.
En même temps les vainqueurs se sont érigés en modèles de vertu, en cachant les véritables crimes qu'ils ont commis pendant et après la guerre.
Heads up, montoya.
Tête surélevée, Montoya.
But you had to give her the heads-up, didn't you?
Mais il fallait que tu lui dises, c'est à § a?
Let's get out of your heads, yeah?
Sortez-vous ça de la tête, hein?
- Yep. And Heads, Shoulders, Knees, and Toes.
"Tête, épaules, genoux et pieds."
- They're just shaking their heads
- Aucun avion décolle.
Why didn't I get a heads-up?
Pourquoi est-ce qu'on ne m'a pas prévenue?
Oh, you know, if you give me a little heads up,
Si tu me prévenais,
Like a meta-human who can explode heads, right?
Comme un méta-humain qui peut exploser des têtes?
And this cabin, if you go there, you'd end up possessed and I would have to kill you both and cut your heads off and that would just be bad everybody.
Et cette cabane, si vous y allez, vous allez finir possédés et je vais devoir vous tuer en vous coupant la tête. Et ça sera juste mauvais pour tout le monde.
"All right, ya knuckle heads, I got the grub this round."
"Très bien, les demeurés, c'est moi qui m'y colle cette fois."
No, you go there, you'd end up possessed, and I would have to cut your heads off, and that would just be bad for everyone.
Non, si vous y allez, vous serez possédés, et je devrais vous couper la tête, et ça sera juste mauvais pour tout le monde.
Heads up, Doc!
Attention, Doc!
Heads up!
Attention!
Cutting off heads and shit.
À couper des têtes et tout.
... bathroom, convertible shower heads...
... salle de bains, douche à têtes interchangeables...
And you... your soldier, you new wife and children, all of you will most certainly lose your heads.
Et toi... ton soldat, ta nouvelle femme et enfant, vous tous allez certainement perdre votre tête.
And you, your soldier, your new wife and children- - all of you will most certainly lose your heads.
Et toi, ton soldat et ta nouvelle famille... vous tous allez certainement perdre votre tête.
You'll get a heads-up when they're 60 seconds out.
Vous aurez une ninfo quand ils ne seront qu'à 1 minute.
Yeah, and if she didn't give him a heads-up, we could have used it to bring him in.
Oui, et si elle ne lui avait pas donné l'info, nous aurions pu l'utiliser pour l'amener à nous.
You're just anxious to bash some heads after being out of the game.
Tu es juste anxieuse de frapper quelques têtes après avoir été hors du jeu.
Once the marshal's out, our fugitive Rio is free to move about the cabin, so he heads to the lavatory, where an accomplice is waiting with everything he needs to disappear.
Une fois le marshall écarté, notre fugitif Rio est libre d'aller partout dans l'avion, donc il va vers les toilettes, où le complice l'attends avec tout ce qu'il faut pour disparaître.
Ladies, heads up and shut up.
Mesdames, levez la tête et taisez-vous.
If you listen to them, watch them, their vulnerabilities are like a neon sign screwed into their heads.
Si vous les écoutez, les observez, leurs faiblesses sont comme une enseigne vissée sur leurs têtes.
Okay, so... on first glance, if you look at both heads, you don't see anything different.
À première vue, si on regarde les deux têtes, on ne voit aucune différence.
Thank you for the heads up.
Merci pour le tuyau
Yeah, I'll know where y68ou are, and I'll give you a heads up if there's any security guards coming your way.
Oui, je saurais où vous êtes, et je vous guiderais si il y a un garde qui arrive de votre côté.
Get your heads down!
Baissez la tête.
May as well have put a gun to their heads.
Il aurait aussi bien pu les tuer lui-même.
Those with strong hearts and soft heads have not.
Pas ceux avec un coeur fort et des esprits délicats.
When their heads are not crammed with many thoughts,... two people trying to accomplish something together.
L'innocence permet de construire plus facilement quelque chose. non?
3x08 - "Many Heads, One Tale"
3x08 - "Many Heads, One Tale"
You're one of the last heads of Hydra's old guard.
Tu es une des dernières tête de l'ancienne direction de Hydra.
Keep a roof over our heads?
Un toit sur nos têtes?
For a psychologist, you sure know how to get into people's heads.
Pour une psychologiste, vous savez comment rentrer dans la tête des gens.
Heads up.
Attention.
"Heads up" is supposed to come before you throw something.
Tu es sensé dire "attention" avant de jeter quelque chose.
- Oh, heads up, sir.
- Attention.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]