Hearne translate French
82 parallel translation
- It's our old friend Inspector Hearne.
- C'est notre ami, l'inspecteur Hearne.
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, - New Scotland Yard. - Chief Inspector Hearne.
J'appelle le divisionnaire Hearne, de la brigade criminelle de New Scotland Yard.
Among the witnesses you have heard Chief Inspector Hearne, who has given his testimony in a fair and impartial manner, as he always does.
Vous avez entendu le divisionnaire Hearne dont le témoignage a été impartial, à son habitude.
- You there, Hearne!
- Vous, Hearne! - Sergent.
Hearne!
Hearne!
- Yes, Hearne, what is it?
- Oui, Hearne, qu'y a-t-il?
Hearne, the same applies to you.
Hearne, idem pour vous.
- Is that clear, Hearne?
- C'est clair, Hearne?
Lt. Lawson, Hearne, Cpl. McLean, Scott!
Lieutenant Lawson, Hearne, caporal McLean, Scott!
- Hearne.
- Hearne.
Hearne's taking good care of you.
Hearne prend bien soin de toi.
Hearne, see what you can do for him.
Hearne, va voir ce qu'il a.
Damn you, Hearne!
Bon sang, Hearne!
- Hearne.
- Hearne? - Quoi?
- Skint. Hearne, we've got to go.
Hearne, on doit y aller.
All right. Hearne, Campbell, come with me.
Hearne, Campbell, suivez-moi.
Hearne, Lieutenant, Cpl. McLean, come with me.
Hearne, lieutenant, caporal McLean, avec moi.
Shut up, Hearne.
La ferme, Hearne.
Hearne, it seems you're not going to be satisfied... until you've talked yourself into some really serious trouble.
Hearne, il semble que tu ne seras content que lorsque tu te seras attiré de graves ennuis.
Are you satisfied, Hearne?
Content de vous, Hearne?
I shall take Lt. Lawson, Hearne and Scott to deal with the radio shack.
Lawson, Hearne et Scott viendront s'occuper de l'émetteur avec moi.
Hearne, you stupid idiot!
Hearne, espèce d'idiot!
Hearne, you bastard!
Hearne, espèce de salaud!
Coming in, Hearne.
J'arrive, Hearne.
You're so bloody clever, Hearne.
T'es si intelligent, Hearne.
" Well done, Hearne.
" Bien joué, Hearne.
And Jem Hearne!
Et Jem Hearne!
Jem Hearne, what are you are doing here?
Jem Hearne, que faites-vous ici?
Jessie dear, take him to Jem Hearne's yard!
Jessie, ma chère conduisez-le à la cour de Jem Hearne!
Dr Harrison, this is Jem Hearne.
Dr Harrison, voici Jem Hearne.
For pity's sake, Mr Hearne, do not move.
De grâce, Mr Hearne, ne bougez pas.
If Jem Hearne's arm is broken, it is as well he has no wife, and no dependents.
Si le bras de Jem Hearne est coupé, il ne pourra pas avoir de femme ni de personnes à charge.
It would appear Jem Hearne is dead.
Il semble que Jem Hearne est mort.
And well might we all be, with Jem Hearne dead, and the town without a carpenter.
Et bien, nous le sommes toutes, avec Jem Hearne mort, et la ville sans charpentier.
Is Jem Hearne alive, or is he dead?
Jem Hearne est-il vivant ou mort?
Jem Hearne has had nothing but jelly and egg wine for a week.
Jem Hearne n'a rien eu d'autre que des gelées et des oeufs au vin depuis une semaine.
But after the to-do about the Valentine, I felt obliged to shut the door in Jem Hearne's face!
Mais après l'histoire des cartes de la Saint Valentin, je me suis sentie obligée de fermer la porte à Jem Hearne!
Oh, splendid, Mr Hearne!
Oh, magnifique, Mr Hearne!
I will give you five good sovereigns for that note, Jem Hearne.
Je vais vous donner cinq bons souverains pour ce billet, Jem Hearne.
I hope the Lord forgives you, Jem Hearne!
Dieu vous pardonne, Jem Hearne!
What next then, Mrs Hearne?
Qu'est-ce qui vient après, Mrs Hearne?
It's probably Jem Hearne coming home.
C'est probablement Jem Hearne qui rentre.
And you will recognise Miss Matty Jenkyns'house, beautifully rendered by Mr. Jem Hearne.
Et vous pouvez reconnaitre la maison de Miss Jenkins Joliment rendue par Mr Jem Hearne.
I am sure she would lament Jem Hearne's departure.
Je suis certaine qu'elle se serait lamenté du départ de Jem Hearne.
- "All the Best, Detective Sean O'Hearne,"
- "Bien à toi. Détective Sean O'Hearne,"
Retired Detective Sean O'Hearne whose book about the case was both a commercial and critical failure, had only this to say.
Le détective retraité Sean O'Hearne dont le livre racontant l'histoire a été un échec auprès des critiques et du public, a seulement ajouté :
Alonso Hearne, at his bike shop.
Alonso Hearne, à son magasin de vélos.
All right, Mrs. Hearne. Let's just take it slowly.
- Où est-elle sortie?
What was Jeanie Han's body doing at Lake Silence..... if she was taken from the fair?
- Que faisait le cadavre de Jeannie Hearne à Lake Silence, si elle s'est fait enlever à la fête foraine?
And the telephone number? A call-box sir.
- Une cabine située en face de chez Jeannie Hearne.
Mrs. HEARNE :
- C'est ma Jeannie!