Heigh translate French
84 parallel translation
Heigh ho, the gang's all here So let's have pretzels and let's have beer Heigh ho, it's time to start And put some spirit in the party Oh, boy, the world's all right We won't be singing the blues tonight
Nous sommes réunis Pour croquer des bretzels et pour boire un demi Nos verres sont pleins faut les vider La Terre tourne et nos têtes tournent aussi On s'amuse quand on est au complet
Heigh ho, the gang's all here We all have pretzels, we all have beer
Nous sommes réunis Pour croquer des bretzels et boire un demi
Heigh ho
Bonsoir
Heigh ho, the gang's all here So let's have pretzels and let's have beer
Nous sommes tous réunis Pour croquer des bretzels et boire un demi
Heigh ho, it's time to start And put some spirit in the party!
II est temps de commencer à faire la fête!
Heigh ho, the gang's all here We all have pretzels, we all have beer
Nous sommes tous réunis pour croquer des bretzels et boire un demi
# With a heigh-ho the wind and the rain # #
Allons-y gaiement dans le vent et la pluie
♪ We up with our cups with a heigh and a ho ♪
Nous levons nos coupes avec un hé et un ho
♪ Heigh-ho and down we go ♪ ♪
Hé! Ho! Nous tombons
♪ We'll drink to our king with a heigh and ho ♪
On boira à notre roi avec un hé et un ho
Heigh-ho the merry-o To spend your mama's dough
Ils vont, joyeux lurons Claquer de maman les ronds
Heigh-ho.
- Hé! Ho!
Нeigh-ho Нeigh-ho, heigh-ho lt's home from work we go
Hi-ho, hi-ho, On rentre du boulot
Нeigh-ho, heigh-ho lt's off to work we go
Hi-ho, hi-ho On retourne au boulot
Heigh ho...
Tirez- -
Heigh-ho, Silver.
Mûr pour les westerns!
Heigh ho the merry-o
Aïe, oh, depuis toujours
"Heigh-Ho, Heigh-Ho."
"Heigh-Ho, Heigh-Ho".
Right. "Heigh-Ho" was the marching song of Snow White's friends, the Seven Dwarfs.
- "Heigh-Ho" était la chanson des amis de Blanche-Neige, les sept nains.
Heigh-ho, I want you to behave
Hê-ho, surveillez vos manières
Heigh-ho, I think you need a shave
Hê-ho, rasez-vous de près
" Heigh-ho, Silver!
"Eh oh, Silver!"
No, nonsense, my dear. I'm absolutely ready. Heigh-ho!
Je suis prête.
Heigh-ho! To work we go.
Au travail!
Up you go with a heigh and ho To the stars beyond the blue
Tout là-haut dans l'univers Brille une étrange lumière
Out there the snow is piling up, as heigh as the roof!
La neige s'amasse dehors aussi haut que le toit des maisons!
Hi-ho, down they go There's no such word as "can't"
La Cavalerie des États-Unis Heigh-O ils descendent On ne peut pas dire impossible
Hi-ho, down they go There's no such word as "can't"
Heigh-O ils descendent On ne sait pas dire impossible
Hi-ho, down we go There ain't no such word as "can't"...
Heigh-O, nous descendons On ne sait pas dire...
# Well, heigh-ho, let's go # # Life is just a vaudeville show #
Alors, trois, quatre, en place La vie n'est qu'un spectacle
♪ Mmm... ♪ Heigh ho
Mmm... Hé, Ho.
♪ Heigh ho
Hé, Ho
We'll keep on digging all night long Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
On va creuser toute la nuit Hé-ho, hé-ho, hé-ho
Heigh-ho, heigh-ho It's back to work we go
Hé-ho, hé-ho On retourne au boulot
_ That ´ s uncle Mickey Rubiroza, love terrorist of our heigh school.
- C'est monsieur Miki Rubiroza, le casanova, la terreur de notre collége.
I work in a heigh school.
Moi je travaille au collége.
A hearty heigh-ho, everyone.
Je vous salue bien bas.
Heigh-ho.
Bonjour.
Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go
"Aï-hi, aï-ho, on rentre du boulot..."
Where else? Heigh-ho, Silver.
Bien sûr, comme un cavalier.
I stole it from the med center the night I was there with Elaine... playin'a little "heigh-ho, Silver."
Je l'ai volé à l'hôpital. La nuit où j'étais avec Elaine. On avait joué au docteur...
Heigh-ho.
Hello.
"Heigh-ho, Silver!" Look at that.
"En route, Silver!" Regardez-moi ça.
Take the boards off the windows. Heigh ho!
Déblayez les fenêtres.
I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband.
Je n'ai plus qu'à m'asseoir dans un coin et à crier pour avoir un mari.
Heigh-ho for the Governor's foot!
Ce sera leur parole contre la mienne. Vive le pied du gouverneur!
Нeigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh... Look!
Regardez.
♪ Heigh-ho, the merry-o A-hunting we will go ♪ - Are you all right? - ♪ A-hunting we will go ♪
- Vous allez bien?
- ♪ Heigh-ho, the merry-o – ♪ - Oh, you will, will you?
Oh, vraiment, vraiment?
HEIGH-HO, SILVER.
M. Addison?
Heigh, my hearts!
Allons, mes cœurs!